Примеры употребления "увеличения" в русском с переводом "boost"

<>
Меры для увеличения личных сбережений. Measures to boost personal saving.
Однако у ВМС мало возможностей для количественного увеличения подводного флота. However, the Navy has few options to boost the number of submarines in its fleet.
Временного 16% увеличения численности войск просто недостаточно для того, чтобы предотвратить это. A temporary 16% boost in troops simply is not enough to get that job done.
В Канаде администрация премьер-министра Джастина Трюдо объявила о плане увеличения государственных инвестиций. In Canada, Prime Minister Justin Trudeau’s administration has announced a plan to boost public investment.
Потребуются рыночные стимулы для увеличения их производительности и предоставление им прямого доступа к европейским рынкам. To boost their output and allow them direct access to European markets will require market-based incentives.
Примечание. Для разблокировки достижений и увеличения своего счета игрока необходимо подключение к службе Xbox Live. Note: You must be connected to Xbox Live to unlock an achievement and boost your gamerscore.
В ходе дискуссии обсуждалась возможность перестройки российской экономики накануне войны в целях значительного увеличения внутреннего производства оружия. The discussion touched on the possibility of, on the eve of war, retooling the Russian economy to significantly boost domestic weapons production.
И, тем не менее, без увеличения объемов кредитования из Китая отток капитала был бы на 65% выше. Still, without the boost from China, that outflow would have been 65 percent higher.
Между тем, в ответ на постоянное давление СМИ, Ромни представил свою политику увеличения рабочих мест в краткосрочной перспективе. Meanwhile, in response to persistent media pressure, Romney has unveiled his policies to boost short-term job creation.
Но для увеличения частного потребления в Китае потребуется нечто большее, чем более высокие темпы роста доходов от труда. But more than higher growth in income from labor will be needed to boost Chinese private consumption.
Таким образом, Китай застрял в цикле увеличения объемов валюты. Рост ВВП стимулирует инвестиции, которые увеличивают спрос на капитал. So China is stuck in a currency-creating cycle: GDP growth encourages investment, which boosts demand for capital.
Наглядная, тем не менее, смутная информация часто ведет к "выявлению новых болезней" - придумыванию болезней для увеличения назначений препарата. Direct but shadowy information tends to lead to "disease mongering" - the creation of diseases in order to boost prescriptions.
Недавние исследования также показывают, что увеличения в спросе, которые дополнительно вызывают снижение текущего уровня безработицы, увеличили бы уровень инфляции. Recent research also indicates that increases in demand that would cause a further reduction in the current unemployment rate would boost the inflation rate.
По мере того как организации используют эти возможности для инноваций, повышения прибыли или увеличения производительности, руководящему составу тоже приходится перестраиваться. As organizations pursue these opportunities to innovate, boost revenues, or increase productivity, leadership teams will also need to adjust.
Центральными компонентами своей стратегии увеличения темпов реального и потенциального роста экономики США Трамп сделал инфраструктурные инвестиции, налоговую реформу и дерегулирование. Trump has established infrastructure investment, tax reform, and deregulation as central components of his strategy to boost the US economy’s actual and potential growth.
Это не только повышает напрямую совокупный спрос; а также расширяет потенциальный объем за счет увеличения запаса капитала, путем повышения производительности. It not only boosts aggregate demand directly; it also expands potential output by increasing the stock of productivity-boosting capital.
Кейнсианцы, глядя на эти профициты, говорят, что северные европейские страны должны снизить их, создав больший бюджетный дефицит для увеличения внутреннего спроса. Keynesians look at these surpluses and say that the northern European countries should drive them down by running much larger fiscal deficits to boost domestic demand.
Такая позиция приносит пользу США – включая производство – в большей степени, нежели контролируемое понижение курса доллара с целью увеличения спроса на американские товары. Such a stance serves the US – including manufacturing – better than talking down the dollar’s value to boost demand for American goods.
Кризис привел к постепенному восстановлению равновесия, когда дефицит текущего счета США начал сужаться, а развивающиеся рынки начали предпринимать шаги для увеличения внутреннего спроса. The turmoil has led to a gradual rebalancing, with the US current-account deficit beginning to narrow and emerging markets taking steps to boost domestic demand.
Со своей стороны, Евросоюз надеется, что приток денег из Китая поможет росту его экономики, которая испытывает трудности, и откроет путь для увеличения объёмов торговли. The EU, for its part, hopes that money flowing in from China will help to boost its struggling economy and pave the way for increased trade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!