Примеры употребления "увеличению" в русском с переводом на английский

<>
Санкции Запада способствовали увеличению сроков рецессии. Western sanctions have helped prolong a recession.
Тенденцию к увеличению потребления мяса следует остановить. The trend toward rising meat consumption should be reversed.
Это способствовало бы увеличению инвестиций в регион. Doing so would encourage more investment to flow into the region.
Призывы к увеличению инвестиций всегда внешне привлекательны. Calling for more investment is superficially always attractive.
Вижу, ты воспользовался моим советом по увеличению прибыли. I see you took my advice about boosting profit margins.
Эти дополнительные копии приведут к увеличению сетевого трафика. These additional copies cause increased network traffic.
Его попытки возродить экономику неизбежно способствовали увеличению дефицита. His attempts to revive the economy have inevitably driven up the deficit.
Это привело к увеличению инвестиционной привлекательности энергетических резервов страны. As a result, the country’s energy reserves have also become an investment magnet.
Формирование спроса также способствует увеличению перекрестных и дополнительных продаж. It can also be helpful in cross-selling and up-selling.
Одновременно необходимо проводить работу по увеличению числа рабочих мест. At the same time, a strong effort must be made to bolster job creation.
Сотрудничество с внешними поставщиками услуг по увеличению количества просмотров Working with third party view service providers
Таким образом, это способствовало бы увеличению безопасности нашей финансовой системы. It thus would also contribute to making our financial systems safer.
Ее усилия привели к увеличению на 12 фунтов моего ребенка. Her efforts have ground twelve pounds off my frame.
(Трамп, предположительно, будет бульдозерить оппозицию Конгресса США к увеличению дефицита). (Trump will presumably bulldoze Congressional opposition to higher deficits.)
Быстро растет молодое население, благодаря увеличению количества детей в семьях. Rapidly growing populations are also young populations, because of the high number of children per household.
Прочитайте советы по увеличению заполняемости и прибыли при использовании агрегации. See tips for how to get more fill and revenue when using mediation.
Поэтому переход к увеличению внутреннего потребления был в любом случае неизбежным. So a shift to greater domestic consumption was inevitable anyway.
Это, в свою очередь, ведет к увеличению богатства и немедленному производственному буму. There is a jump in wealth and an immediate production boom.
И Алан Гринспен способствовал увеличению риска, поощряя закладные с переменной процентной ставкой. And Alan Greenspan egged them to pile on the risk by encouraging these variable-rate mortgages.
Это приведет к усилению рецессии, большему бюджетному дефициту и большему увеличению долга. That will lead to double-dip recession, even larger fiscal deficits, and runaway debt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!