Примеры употребления "убьем" в русском

<>
Переводы: все3281 kill3273 bump off6 zap2
Убьём его, и Нортумбрия наша. Then we kill him, and Northumbria is ours.
Постучишь по клавишам, отследишь Джейка, и мы убьем его. You hit a couple keys, you track down Jake, and we kill him.
Один пенсионер - бывший бизнесмен сказал: "Давайте убьем их всех. One retired businessman said, "Let's kill them all.
Ладно, убьем одного и будем держать остальных в узде Okay, we'll kill one and keep the rest in line
И не пытайся звать на помощь, или мы тебя убьем. Don't try to yell for help, or we will kill you.
В стиле "Мы убьем тебя, если ты этого не сделаешь". More of a "we'll kill you if you don't doit" type of thing.
Мы сказали ему, что если он нас сдаст, то мы убьем вас. We told him if he ratted us out, we'd kill you.
Если мы не съедим то, что убьем, это будет ваш последний обед. If we're eating what we kill, that's your last supper.
Асад должен убить их всех, в противном случае, мы одержим победу и убьем его и его приспешников». Assad must kill them all. Otherwise, we’ll win and kill him and his henchmen.”
И если нужно будет убить каждого из этих подонков, чтобы решить проблему, мы убьем их всех, без разговоров. And if we need to kill every one of these vermin to settle it, then we'll kill them all, and that's that.
Всем этим режим говорит сирийцам: «Мы правили вами железной рукой больше 40 лет, а если вам это не нравится, мы вас убьем». The regime is saying to the Syrian people, "we have ruled you with an iron fist for more than 40 years, and we want to carry on ruling you, and if you don't like it, we kill you".
«Проблема не в том, что сейчас боевиков тысяча, ... а в том, что, если мы убьем их, их ряды пополнятся» новобранцами, заявил 11 февраля Хлопонин, бывший руководитель ОАО «Норильский никель», куратор северокавказского региона при правительстве Путина и Медведева. “The problem isn’t that there are a thousand” militants, “but that we kill them and they keep filling their ranks” with new recruits, Khloponin, the former OAO GMK Norilsk Nickel chief who runs the North Caucasus region for Putin and Medvedev, said on Feb. 11.
Сегодня из Японии в адрес корейских семей, школ и их организации — Генеральной ассоциации корейских жителей в Японии («Чонгрён»), — одна за другой поступают по электронной почте и раздаются злобные угрозы о том, что «мы забросаем вас бутылками с горючей смесью и всех вас убьем. Today in Japan, evil-minded calls and e-mails have been directed one after another to Korean families, schools and their organization — the General Association of Korean Residents in Japan (Chongryon) — threatening that “we will strike you with Molotov cocktails and kill you all.
Убей древнего, уничтожь всю линию. Kill an original, wipe out an entire line.
Почему Пол убил молодого Тэйлора? Why did Paul bump off young Taylor?
Мы активировали систему и все были убиты, без синхронизации. We activated the system and everyone got, zapped, out of sync.
Убей демона и её любовника. Kill the demon and her lover.
Кто-то убил Джо и схватил даму. Somebody bumped off Joe and grabbed the dame.
Они знали про снайперов, и дали им убить Брауни. They knew about the snipers, and they just let them zap Brownie.
Танцовщица, убившая партнёршу прокусив шею. A dancer killed her partner, biting through her jugular vein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!