Примеры употребления "убиты" в русском

<>
Начо и Каэтано были убиты! Nacho and Cayetano were killed!
Мы активировали систему и все были убиты, без синхронизации. We activated the system and everyone got, zapped, out of sync.
Все, кого я любил, убиты Божьей дланью. Everyone I loved was killed by God.
Были хладнокровно убиты два нью-йоркских полицейских. Two New York policemen killed in cold blood.
9 из 14 террористов были убиты на месте. 9 of 14 terrorists were killed on the spot.
А вдруг несколько русских будут убиты — что тогда? Might some Russians be killed — and then what?
Были убиты тысячи невинных мужчин, женщин и детей. Thousands of innocent men, women and children have been killed.
Уже были убиты двое человек в Ист Энде. It's already killed two people in East End.
Никки, Джинджер, Эйс, все они могли быть убиты. Nicky, Ginger, Ace, all of them could have wound up gettin 'killed.
Мы никогда не говорим, что они убиты или мертвы. We never say they were killed or dead.
Вероятно, около 15 миллионов советских гражданских лиц были убиты. Around 15 million Soviet civilians are thought to have been killed.
15 его людей были убиты по дороге из города. 15 of his men killed on the road out of town.
Всего 63 человека были убиты в престижном Пекинском университете. A total of 63 people were killed at the prestigious Beijing University.
Деревни были опустошены, женщины изнасилованы, мужчины неарабского происхождения убиты. Villages have been emptied, women raped, non-Arab men killed.
Он защищал полицейских, заявляя, что жертвы были убиты при "самообороне". He defended the policemen, claiming that the victims had been killed in "self-defense."
В ходе второй атаки восемь повстанцев, охранявших нефтепровод, были убиты. Eight rebels serving as guards were killed in the second attack, he said.
Многие из наших лучших друзей также были изувечены и убиты. Many of our best friends were also mutilated and killed.
Все они были убиты поясом шахида, которой ты помог перевезти. All were killed from a suicide vest you helped transport.
В результате воздушной атаки коалиционных сил убиты более 200 человек Coalition air strikes 'kill more than 200 people' in Mosul
Я думал о своих друзьях и одноклассниках, которые были убиты. I was thinking about my friends and classmates who were killed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!