Примеры употребления "уберите" в русском

<>
Уберите руку с моего колена. Remove hand from my knee.
Уберите кровь, пока я вымою руки и сменю перчатку. Suction the bleeders while I clean this up and get a new glove.
Уберите любовь, и наша Земля станет могилой! Take away love, and our earth is a tomb!
Уберите свои мясницкие ножи и дайте мне спасти пациента, пока еще не поздно. Put away your butcher knives and let me save this patient.
Прошу, уберите руку с моей личности. Please, remove your hand from my person.
Мадам Алина, уберите эту чашку кофе на всякий случай. Madame A-line, take away this cup of coffee just in case.
Пожалуйста, уберите грязь с вашей обуви. Please remove the mud from your shoes.
Уберите импорт Соединенных Штатов, и робкий экономический рост, который наблюдала Европа в прошлом году, сразу исчезнет. Take away US imports and the timid growth Europe has seen in the past year would immediately disappear.
Если он встанет на пути, то тогда уберите его. If he gets in the way, then remove him.
Агент Нил, уберите руку с вашего оружия сейчас же. Agent Neal, remove your hand from your weapon now.
Решение 5. Уберите предметы, находящиеся между беспроводным геймпадом и консолью Solution 5: Remove objects that are between the wireless controller and the console
Уберите все перенаправления на материалы на языке, отличном от выбранного пользователем. Removing any redirects away from a person's selected language.
Если у вас есть и маршрутизатор, и модем, уберите кабель питания из обоих устройств. If you have both a router and a modem, remove the power cable from both devices.
Уберите консоль из закрытого пространства, например, с книжкой полки, подставки для телевизора и т.д. Remove your console from an enclosed entertainment center, bookshelf, or TV stand.
Уберите беспроводные устройства, работающие на частоте 2,4 ГГц, чтобы проверить, не создают ли они помех. Remove 2.4 GHz wireless devices in the area to see if they cause interference.
Уберите НДС, величина которого обычно 15% и более, и цены в Европе станут такими же, как в США. Remove the VAT, which is typically 15% or more, and the prices in Europe are similar to those in the US.
Уберите или перенесите в другое место все предметы и беспроводные устройства, которые могут вызывать помехи для работы консоли или беспроводного геймпада. Remove or relocate objects or wireless devices that might interfere with the wireless controller or console.
Уберите или перенесите в другое место следующие предметы и беспроводные устройства, которые могут вызывать помехи для работы консоли или беспроводного геймпада: Remove or relocate the following objects or wireless devices that might interfere with the wireless controller or console:
Уберите все препятствия и хрупкие предметы, находящиеся поблизости, а также убедитесь, что вы и любой, кто использует вашу гарнитуру, ознакомились с инструкцией по безопасности. Remove breakables and obstacles from the area, and make sure that you and anyone who uses your headset reads and understands the safety guidelines.
Разрешите, я уберу постельное белье. Please, let me remove the sheets from you bed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!