Примеры употребления "убедиться" в русском с переводом на английский

<>
Необходимо убедиться, что диск не поцарапан. You should check to make sure your disc isn't scratched.
Я должен убедиться, дома ли она. I must make sure whether he is at home or not.
Хочу убедиться, что охрана не халтурит. I want to make sure they don't cut any corners.
Сначала надо убедиться, что риск того стоит. Either way, we need to make sure this is worth the risk.
Я хочу убедиться, что получу второй шанс. I wanna make sure I get my second chance.
Нужно убедиться, что расстояние между ними достаточное. And then you want to make sure that this separation is within acceptable levels.
Я хотел убедиться, что они сдержат обещание. I wanted to make sure they kept their promise first.
Хотел убедиться, что вы получили мой подарок. Just wanted to make sure you got my present.
Просто чтобы убедиться, что идет по плану. Just to make sure you get the count right.
Я просто хочу убедиться, что нет недосказанности. I just want to make sure this doesn't go unsaid.
Шанти, мы хотим убедиться, что она чиста. Shanti, we're trying to make sure the woman's clean.
Мы обязаны убедиться, что они готовы стать большинством. And we have to make sure that they are ready to be the majority.
Хочу убедиться, что рубин вернется домой в безопасности. Yeah, I wanted to make sure the ruby makes it home safely.
Как убедиться, что сохраненная игра находится в облаке. To make sure that your saved game is in the cloud:
Они хотят убедиться, что не образовался отек мозга. They wanna make sure there's no brain swelling.
Лиз, я хочу убедиться, что ты не проснешься. Lis, I'm gonna make sure you stay asleep.
Чтобы убедиться что хранилище работает, проверьте правую область. Check the right pane to make sure that the store is running.
Я только хотел убедиться, что тебя хорошо встретили. I wanted to make sure you received a warm welcome.
Можно убедиться, что покупки находятся в рамках бюджета. You can make sure that purchases are within budget.
Он проверил расчёты ещё раз, просто чтобы убедиться. He checked the calculations again just to make sure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!