Примеры употребления "убегают" в русском с переводом на английский

<>
От нас даже тараканы убегают, я вчера видела. Yesterday, I saw a roach walk out of our apartment.
Папа говорит, храбрые мужчины не убегают от своего дома. Daddy says brave men don't run from their home.
В смысле, разве люди в Памплоне убегают от быков? I mean, do they run from the bulls in Pamplona?
Но вместе с тем, хотя отток капитала нельзя исключить, не все инвесторы убегают с этим отливом. But, while the further withdrawal of capital cannot be ruled out, not all investors swim with the tide.
Я взяла эту неблагодарную гидру купить платье, и когда я на секунду поворачиваюсь спиной, чтобы купить трусы, они убегают. I take that ungrateful hydra dress shopping, and the second I turn my back to buy a slip, they sneak out the back.
Может быть, моя гипотеза верна, но существует и другое возможное объяснение: когда люди чувствуют себя несчастными, они мысленно убегают от настоящего. It's possible that's the case, but it might also be the case that when people are unhappy, then they mind-wander.
Особенно же потому, что во время кризиса (а резкое падение импорта в США будет гораздо более серьезным кризисом для азиатских и европейских экспортеров, чем для США) доллар является предпочтительной валютой, от которой не убегают. Especially in times of crisis - and a sharp fall in US imports would imply a much more severe crisis for Asian and European exporters than it would for the US - the dollar is a currency that you run to, not from.
Глядя на результат, вы можете сказать: хорошо, в общем люди менее счастливы, когда их мысли где-то бродят, но скорее всего причина в том, что они мысленно убегают от неприятной ситуации, и таким образом мысленное перенесение хорошо влияет на их самочувствие. Now you might look at this result and say, okay, sure, on average people are less happy when they're mind-wandering, but surely when their minds are straying away from something that wasn't very enjoyable to begin with, at least then mind-wandering should be doing something good for us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!