Примеры употребления "тщательно проанализировала" в русском

<>
Ничего поразительного нет в том, что она тщательно проанализировала отчеты о гардеробе Сары Пэйлин стоимостью 150000 долларов США или что, отвечая на вопрос во время одного из вечерних ток-шоу, она сказала, что носит одежду торговой марки, продаваемой в сети розничных магазинов, и что много привлекательных предметов можно купить через Интернет. It was not an earth-shattering policy revelation when she astutely followed reports of Sarah Palin’s $150,000 wardrobe by remarking casually on a late-night talk show that she was wearing a chain-store brand, and that “you can get lots of cute things online.”
Его канцелярия тщательно проанализировала различные материалы, связанные, в частности, с Факультативным протоколом, Заключительными соображениями и общими замечаниями, и препроводила эту информацию Верховному комиссару. His office had sifted through the various materials related to, inter alia, the Optional Protocol, the Concluding Observations and the general comments, and had transmitted that information to the High Commissioner.
Группа весьма тщательно проанализировала деятельность двух включенных в перечень лиц — Юсефа Нады и Идриса Насреддина — в этой связи и пришла к выводу о том, что номинальные компании, офшорные трасты и другие механизмы «доверительной собственности» позволили им действовать в обход полного осуществления мер, изложенных в резолюции. The Group has looked closely at the activities of two designated individuals, Youssef Nada and Idris Nasreddin, in this respect, and concluded that shell companies, offshore trusts and other beneficial ownership arrangements have allowed them to circumvent the full application of the measures set out in the resolutions.
МООНДРК тщательно проанализировала потребности в ресурсах, необходимых для выполнения упомянутой в пункте 15 выше просьбы Независимой избирательной комиссии об оказании помощи в перевозке материалов для выборов из Киншасы в 145 районов и 21 город. MONUC has carefully analysed the resources required to respond to the request of IEC, noted in paragraph 15 above, for assistance in transporting electoral material from Kinshasa to the 145 territoires and 21 cities.
Рабочая группа по наблюдению тщательно проанализировала каждый из этих докладов, направила отдельным участникам возникшие у нее в этой связи вопросы и составила матричную таблицу, отражающую ход осуществления Кимберлийского процесса. The Working Group on Monitoring has carefully analysed each of these, has pursued follow-up questions with individual participants and has compiled a matrix setting out the state of Kimberley Process implementation.
Компания iSight Partners проанализировала некий код, найденный в пораженных компьютерных системах Украины, и пришла к выводу, что ответственность за это нападение наверняка несет хакерская группа под названием Sandworm, которая, по ее мнению, связана с Москвой. The company, iSight Partners, analyzed some of the code found on infected computer systems in Ukraine and concluded that a hacking group it calls Sandworm — and which is thought to have links to Moscow — was almost certainly responsible for the attack.
Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт. The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
Она получила рекомендации от военных экспертов, проанализировала видеозаписи, а также сравнила информацию русских о датах и времени нанесения ударов с теми датами, когда гражданское население подвергалось нападениям с воздуха. The group was advised by military experts, analyzed video footage of the attacks, and also matched the dates Russia claimed its airstrikes took place against days when civilians were bombarded from above.
Чтобы избежать угрозы захвата, весь ручной багаж тщательно проверяется. To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
Недавно консалтинговая фирма Jane's Strategic Advisory Services проанализировала недостатки российской армии, выявившиеся в ходе августовской войны, и сделала следующий вывод: 'Для того чтобы российские вооруженные силы могли противостоять любому противнику, более многочисленному и лучше оснащенному, чем грузинская армия, им необходимо усовершенствовать систему командования, боевую подготовку, и перейти на гибкие, современные системы вооружений'. Jane's Strategic Advisory Services recently pointed to weaknesses exposed by the August war, concluding: "Improvements in command, training levels and the employment of flexible, modern weapons systems are required before the Russian military can face any opponents larger or better equipped than the Georgian military."
Правительство тщательно следило за деятельностью радикальных групп. The government watched the activities of radical groups carefully.
Я проанализировала 11 случаев, в которых ЕЦБ изменил ставку процента, с января 1999 по декабрь 2001 года. I analysed the eleven instances in which the ECB changed interest rates from January 1999 through December 2001.
Неважно, как тщательно ты подбираешь слова: в конечном итоге они всегда будут извращены другими. No matter how carefully you choose your words, they'll always end up being twisted by others.
Я проанализировала фрагменты бомбы, которые Даки вытащил из тела сержанта Дженнингса. I analyzed the bomb fragments that Ducky pulled from Sergeant Jennings' body.
В будущем просим упаковывать товары более тщательно. In future please pack the goods more carefully.
Я проанализировала видео, снятое Лекси, и, судя по приборной панели, я могу сказать, что автомобиль, на котором их похитили, - это Шевроле Субурбан 1986 года. I've been analyzing the video that Lexi took, and from the dashboard, I can tell that the vehicle they were abducted in was a 1986 Chevrolet Suburban.
Мы с ребятами каждый матч тщательно разбираем, разговариваем после игры, готовимся к новому сопернику. Me and the guys thoroughly analyze each match, talk after the game, prepare for the next competitor.
Команда саперов проанализировала бомбу из кафе. Bomb squad analyzed the coffee shop bomb.
Все сирийские заявления будут тщательно проверяться западными разведслужбами. All Syrian declarations will be thoroughly checked by western intelligence agencies.
Я проанализировала пятна, которые остались на волокнах пальто Тессы. I analyzed the smudge embedded in the fibers on Tessa's coat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!