Примеры употребления "травмируется" в русском

<>
И еще один очень интересный факт: есть несколько свидетельств о том, что когда мышца травмируется, метастазы направляются именно к ней. And the other really interesting thing is that when skeletal muscle - there's been several reports that when skeletal muscle is injured, that's what correlates with metastases going to skeletal muscle.
Он травмировался играя за них. He got injured playing for them.
Это на самом деле не стоит того чтобы травмироваться. This really isn't worth getting injured over.
После того, как они травмируются и начинают проигрывать гонки, Он бьет молотком по голове и бросает их в озеро. Once they get injured or start to lose races, he hits them over the head with a hammer and throws them into that lake there.
Здесь я говорю о возросшей необходимости в срочных действиях в этой сфере за последние несколько лет, и в самое недавнее время, в последние несколько недель, во время последней израильской агрессии против осажденного сектора Газа и его пленного гражданского населения, включая детей, многие из которых были убиты, ранены, покалечены, остались бездомными, остались без матери и отца, терроризировались и травмировались в результате действий оккупационных сил. Here I refer to the increased need for urgent action in that area during the past several years, and most recently, over the past several weeks, during the latest Israeli aggression against the besieged Gaza Strip and its captive civilian population, including children, many of whom have been killed, injured, maimed, left homeless, left motherless and fatherless, terrorized and traumatized by the occupying forces.
Предварительное следствие или полномасштабное расследование не проводится, если несовершеннолетняя жертва изнасилования не достигла 16-летнего возраста, поскольку в этом случае она травмируется дважды: в ходе предварительного расследования и в ходе судебного разбирательства. The preliminary investigation or non-summary inquiry had been dispensed with in the case of statutory rape because it subjected a young rape victim to trauma twice, during the preliminary investigation and the trial.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!