Примеры употребления "точка" в русском с переводом "dot"

<>
Здесь видно, как синяя точка режет. You can see that blue dot there cutting.
Эта маленькая черная точка - 3D акселерометр. This little black dot there is a 3D accelerometer.
А эта красная точка - маркировка военного фильма. And that red dot is a marking on the government-issue film.
Каждый цвет, точка, каждая линия, это погодный элемент. Every single color, dot, every single line, is a weather element.
Точка появляется всякий раз, когда клетка испускает электрический импульс. The dot is visible whenever a cell fires an electrical impulse.
Я упомянул её потому, что эта маленькая синяя точка - датчик. I just put it up because that little blue dot is the sensor.
В этой модели, каждая черная точка представляет одну нервную клетку. In this simulation, each black dot is one nerve cell.
А эта жёлтая точка - средний показатель по планете в целом. And the yellow dot there you see, is the global average.
И каждая светящаяся точка означает 20-30 пользователей, или около того. And every one of those rising dots represents probably about 20, 30 searches, or something like that.
Одна точка вообще особой роли не играет, её можно просто удалить. That's no problem, as most of you know, because I can just delete that dot.
Одна точка означает один пробел, две точки — два пробела и т. д. One dot is one space; two dots are two spaces, and so on.
По мере продвижения к вершине графика вы видите, каждая точка - это исследование. And as you go up towards the top of the graph, what you see is each dot is a trial.
Каждая точка - это человек, а каждая линия показывает количество звонков между людьми. Every dot is a person, and every line represents a volume of calls between the people.
Надеяться, что он прихлопнет вирус раньше, чем желтая точка подойдет к красной. Hope he kills all the bugs before the yellow dot gets to the red one.
На этом графике прочности видно, что чем выше черная точка, тем выше прочность. What you see here on this toughness graph is the higher the black dot is on the graph, the higher the toughness.
Переместите курсор в конец абзаца, где нужно вставить предложение (после знака форматирования "точка"). Then you move the cursor to the end of the paragraph, where you want the sentence to appear (after the dot formatting mark).
Каждая точечка - индивидуум, размер точки пропорционален его весу. Более крупная точка означает больший вес. Every dot is a person. We make the dot size proportional to people's body size; so bigger dots are bigger people.
Фотография, не пространства-времени, а затмения, на которой точка стояла тут, а не там. It was a photograph, not of space-time, but of an eclipse, with a dot there rather than there.
Красная точка - это лазерный луч батискафа Алвин. Он позволяет нам определить расстояние до гидротермальных источников. The red dot is the laser light of the submarine Alvin to give us an idea about how far away we are from the vents.
Здесь очень сложно разглядеть землю. Это т.н. "Бледно-голубая точка". Земля подвешена в этом красном столбе света. Now it's very hard to see the Earth there, it's called the "Pale Blue Dot" picture, but Earth is suspended in that red shaft of light.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!