Примеры употребления "точка зрения" в русском с переводом на английский

<>
Но это наивная точка зрения. But this is naive.
Точка зрения Рассела заключается в следующем: Here are Russell’s main points:
Но природе чужда такая точка зрения. It doesn't work that way.
Однако насколько реалистична такая точка зрения? But how realistic is this vision?
Является ли точка зрения таких писателей обоснованной? But are such writers making a valid point?
Мягко говоря, это довольно любопытная точка зрения. This is, to put it mildly, a rather curious mindset.
Точка зрения вполне понятная, но не дальновидная. This outlook is understandable, but shortsighted.
Чем ваша точка зрения отличается от его? How does your opinion differ from his?
Но данная распространённая точка зрения в корне неправильна. But this received wisdom is fundamentally wrong.
Но это интересная точка зрения, вам не кажется? But it is a point interesting angle, do not you think?
В сфере политики существует и внутренняя точка зрения. There is also a domestic dimension to policy.
У меня на сей счет иная точка зрения. My point is different.
Для кошки не имеет значения точка зрения мышки. The cat couldn't care less about the mouse's opinion.
Впрочем, моя точка зрения на эту проблему довольно своеобразна. And yet, I had an unusual position toward this.
У моей соседки была единственная точка зрения об Африке. My roommate had a single story of Africa:
Подобная недальновидная точка зрения характеризует глобальную зависимость от ископаемого топлива. This same short-term thinking characterizes the world's dependence on fossil fuels.
Моя точка зрения - никто не должен покупать блины с фургона. Nobody should be buying crepes from a truck is my point.
Аналогичная точка зрения превалирует сегодня в обстановке распространения частного образования. The same mentality operates today in an increasingly privatized funding environment.
Каюа, возможно, был несколько ироничен, но его точка зрения вполне обоснована. Caillois may have been using irony, but his point was well taken.
Зедер утверждает, что есть и другая точка зрения на этот счет. Zeder argues that there’s a better way of thinking about this transition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!