Примеры употребления "томатов" в русском

<>
зарубцевавшиеся трещины длиной не более 3 см для круглых, ребристых и продолговатых томатов. healed cracks not more than 3 cm in length for round, ribbed or oblong tomatoes.
В Северной Каролине сборщики томатов подвергаются воздействию пестицидов, которые настолько ядовиты, что женщины рожают детей без рук и ног. In North Carolina, tomato harvesters have been exposed to pesticides so virulent that women have borne children without arms and legs.
После подписания Североамериканского соглашения о свободной торговле Америка приняла меры по ограничению импорта томатов и авокадо, а также грузовых перевозок. After NAFTA was signed, America took actions to restrict tomatoes, avocados, corn brooms, and truck transportation.
В кистях томатов стебли должны быть свежими, здоровыми, чистыми и свободными от всех листьев и без видимых следов посторонних веществ. In the case of trusses of tomatoes, the stalks must be fresh, healthy, clean and free from all leaves and any visible foreign matter.
Делегации согласились с предложениями Нидерландов о внесении изменений в положения Стандарта, касающиеся товарного вида и маркировки, с целью допуска смешанных товарных единиц томатов. The delegations agreed with the Netherlands proposals to amend presentation and marking provisions of the Standard to allow for mixed sales units of tomatoes.
А на полях юга Флориды, становящейся в зимнее время центром сбора томатов в Америке, более тысячи работников были освобождены из сетей современного рабства. Это привело к вынесению многочисленных обвинительных приговоров, однако, как говорят обвинители, проблема так и не устранена. And in the fields of southern Florida, the center of America’s tomato industry in the winter, more than 1,000 workers have been freed from modern slavery rings, resulting in a raft of convictions in seven cases but not, prosectors say, an eradication of the problem.
Однако смесь томатов, явно различающихся по цвету, разновидности и/или товарному типу, может упаковываться в фасовочные единицы для розничной продажи при условии, что они являются единообразными по качеству и в отношении соответствующих цвета, разновидности и товарного типа- по происхождения. However, a mixture of tomatoes of distinctly different colours, varieties and/or commercial types may be packed together in a sales unit, provided they are uniform in quality and, for each colour, variety and/or commercial type concerned, in origin.
тепличный томат не заменит супчик a hothouse tomato will not replace soup
Томаты, сладкий горох и зеленые бобы Tomatoes and sweet peas and green beans
Ростки люцерны, хлебцы, ростбиф и томаты? Alfalfa sprouts, roast beef and tomatoes?
Тебе понадобятся томаты, каперсы и чеснок. You will need tomatoes, capers and garlic.
Томаты, лук и страна больших возможностей Tomatoes, onions and the land of opportunity
Овсянка, два яйца, сосиски, мармелад, бекон, томаты, тосты и чашка чаю. Well, porridge, two eggs, sausage, bacon, tomato, toast and marmalade, and a pot of tea.
Они пытались выращивать салат и томаты там, где может прорасти только кустарники. They were trying to grow lettuces and tomatoes in a place that is only good for thorn bushes.
Томаты могут подаваться горячими или холодными, в качестве предварительной закуски или как гарнир. Tomatoes may be served hot or cold, as a starter or as a side dish.
Широко потребляются картофель, фасоль, капуста, баклажаны, томаты и лук; существенно реже- зеленые листовые овощи и цитрусовые. Potatoes, white beans, cabbage, eggplant, tomatoes and onions are commonly consumed and, more rarely, green leafy vegetables and citrus fruits.
Я имею в виду, что я вижу тебя здесь окруженную томатами, цукини и я что-то чувствую. I mean, I see you here surrounded by tomatoes and zucchini and I feel things.
Мальта полностью обеспечивает себя свежими овощами, обработанными томатами, яйцами, птицей, свининой, свежим молоком и свежими молочными продуктами. Malta is self-sufficient in fresh vegetables, processed tomatoes, eggs, poultry, pork, fresh milk and fresh milk products.
Сушеные томаты высшего сорта должны быть одинаковыми по форме и внешнему виду и иметь положительно однородную окраску. In “Extra” Class, dried tomatoes must be similar in shape and appearance, with a distinct uniform colour.
В июле полное собрание Кодекса разрешило к использованию гораздо более опасные субстанции, чем ГМ томаты, картофель, клубника. In July, the full Codex membership approved various procedures and requirements that are more appropriate to potentially dangerous prescription drugs or pesticides than to GM tomatoes, potatoes, and strawberries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!