Примеры употребления "толстых" в русском с переводом "thick"

<>
«Нет никаких людей в униформе, — всего лишь несколько парней в толстых очках и репортеры, жаждущие интересных сюжетов». “No men in uniform are involved, just a few guys with thick glasses and reporters who want to write an interesting story.”
Не допускается наличие толстых отложений, которые могут быть только белой или серой окраски, оставшейся после испарения воды. Deposits may not be thick and can only be white or grey in colour left over from the evaporation of water.
Корки состоят из вернадита (оксид марганца) и фероксигита (оксид железа) с умеренными примесями фторопатита карбоната в толстых корках и мелкими примесями кварца и полевого шпата в большинстве корок. Crusts are composed of the minerals vernadite (manganese oxide) and feroxyhyte (iron oxide), with moderate amounts of carbonate fluorapatite (CFA) in thick crusts and minor amounts of quartz and feldspar in most crusts.
В 1990-х годах фонды, поддерживавшиеся миллиардером Джорджем Соросом, предоставляли гранты учителям, ученым и другим людям, оказавшимся не у дел после распада Советского Союза. При этом поддержку получали такие проекты, как написание правдивых учебников истории, сохранение российских толстых литературных журналов, а также подключение университетов к интернету. IN THE early 1990s, foundations supported by the billionaire George Soros extended grants to teachers, scientists and others set adrift by the Soviet collapse, supporting projects such as writing honest history textbooks, assuring the survival of Russia’s thick literary journals and connecting universities to the Internet.
Это дает мне возможность показать вам, что же на самом деле такое эта колонна Марка Аврелия. Она не такая уж и высокая, всего пара блоков. Высоких и толстых. Теперь мы над площадью Сан-Игнацио, симметрия полностью нарушена, но не будем об этом, это прекрасное место, где нужно побывать. This gives me a chance to suggest to you the structure of the Column of Marcus Aurelius, which is really no more than a pile of quarters high - thick quarters. Over the Piazza of Saint Ignacio, completely ruining the symmetry, but that aside a spectacular place to visit.
Ее может остановить толстая бедренная кость. It can be stopped by the thick bone of the upper leg.
Сделана из довольно толстой нержавеющей стали. It's made of stainless steel, quite thick.
На тех, у кого толстые губы? Those with thick lips?
Толстые пальцы, возможно он страдает ожирением. Thick fingers, maybe heavyset.
Три головореза, толстые шеи, большие пушки. Three goons, thick necks, big guns.
Круглые окна вмурованы в толстые стены. Round windows set in thick walls.
Толстые жилистые волокна, в основном фиолетовые. Thick wiry hairs, purple highlights.
При выделении линия связи становится толще. The relationship line appears thicker when it is selected.
А потом она стала еще толще. It's been growing thicker ever since.
Стены у Кремля очень и очень толстые. The walls of the Kremlin are very, very thick.
Уверена, у тебя есть большой, толстый монокль. I bet you have a big, thick pair of bifocals.
Она полила мёд на гренок толстым слоем. She spread honey thickly on her toast.
Ну, очки с толстыми стеклами, каштановые волосы. Uh, thick glasses, brown hair.
Потому что у бас-гитары струны толще. That's because bass got thicker string than guitar.
Как я говорила, у него толстая, огромная атмосфера. As I said, it has a thick, extensive atmosphere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!