Примеры употребления "то ли" в русском с переводом на английский

<>
И мне непонятно, то ли вы внушаете доверие... I cannot decide whether that makes you trustworthy...
Мы даже не знаем, то ли это поле. We don't even know if we're in the right field.
Я не уверена, то ли это, чего желает мое сердце. I don't know if it's what my heart wants.
С женщиной, которой я то ли заплатил то ли нет. With a woman who I then may or may not have paid.
И он увидел сразу, в верхних нескольких дюймах лиственного перегноя на почве, была жизнь, то ли это были пауки, или мокрица, или сороконожки. And he saw straightaway in the top few inches of leaf litter on the soil there was life, whether it be spiders, or woodlice or centipedes.
Это служит свидетельством того, то ли это космические герои или друзья в компьютерной сети, иногда подделка срабатывает также хорошо как и оригинал. It goes to show, whether it's space heroes or computer Net friends, sometimes a fake one works just as good as the real thing.
Наибольшее значение имеет то, выбирает ли страна правильную стратегию роста. What matters most is whether a country adopts the right growth strategy.
— Но менее понятно то, могут ли они кодировать течение времени». “But what’s less clear is whether they can code for the pure passage of time.”
Важно не то, будут ли случаться время от времени такие убытки. What matters is not whether a loss occasionally occurs.
Большим вопросом остается то, является ли ВВП хорошим показателем стандартов жизни. The big question concerns whether GDP provides a good measure of living standards.
Самым большим вопросом однако остается то, сможет ли Зеллик провести отчаянно необходимые реформы. The biggest question mark, though, is whether Zoellick will be able to hit the ground running and implement desperately needed reforms.
Если допускаются лишь определенные виды упаковок, то инспектор проверяет, используются ли такие упаковки. If only certain types of packaging are permitted, the inspector checks whether these are being used.
Если так и есть, то проверьте, не имеет ли к этому отношения финансовая организация. When this is the case, check whether the financial institution has something to do with it.
Вообще, наличие или отсутствие системы сотрудничества часто определяет то, перерастёт ли спор в кризис. Indeed, the existence or absence of a framework of cooperation often determines whether a dispute mutates into a crisis.
Другим является то, будут ли они благоразумно инвестировать деньги, тем самым обеспечивая быстрое погашение. Another is whether they invest the money prudently, thereby enabling prompt repayment.
Борьба в суде за то, следует ли наказать бывшего чилийского диктатора Аугусто Пиночета, закончилась. The court battle on whether or not to punish former Chilean dictator Augusto Pinochet is now over.
Основным вопросом для Совета безопасности является не то, хотят ли правительства иностранных государств сменить непривлекательные режимы. For the Security Council the guiding question is not (and should not be) whether outside governments want to change unappealing regimes.
Упаковать только в текущий контейнер — система оценивает только то, соответствует ли строка распределения последнему созданному контейнеру. Pack into current container only – The system only evaluates whether the allocation line will fit in the most recently created container.
Наша дальнейшая судьба зависит от то того, будем ли мы сотрудничать или же падем жертвой самоубийственной жадности. Our fate now depends on whether we cooperate or fall victim to self-defeating greed.
То, как Хамас поведет себя в правительстве, покажет, сходны ли террористы и террористы-смертники в своей непримиримости. How Hamas behaves in government will reveal whether terrorists and suicide bombers are alike in their implacability.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!