Примеры употребления "тикета" в русском

<>
Переводы: все22 ticket22
На этот раз, кроме кнопок "Sell" и "Buy", появится кнопка "ЗакрытьXXXXXXX ..." (где ХХХХХХХ — номер тикета позиции). This window displays not only "Sell" and "Buy" buttons, but also the "CloseXXXXXXX ..." button (where XXXXXXX is the position ticket number).
Ордер — номер тикета торговой позиции или отложенного ордера (не путать с номером торговой операции, который описан выше); Order — the ticket number of a trading position or a pending order (not to be mixed up with the trade operation number described above);
Нажмите кнопку «Отслеживать» на тикете сделки Click Watch on deal ticket
Оставшемуся (не исполненному) объему присваивается новый тикет. The remaining (unexecuted) volume will be given a new ticket.
5.14. Каждому отложенному ордеру присваивается тикет. 5.14. Each Pending Order is assigned with a ticket.
Тикет — Уникальный номер позиции или отложенного ордера; Ticket — the unique number of the position or pending order;
a) тикет открытой позиции, на которую выставляются данные ордера; a) Ticket of the open position;
a) тикет отложенного ордера, на который выставляются данные ордера; a) ticket of the Pending Order for which the If-Done orders are intended;
Минимальный объем сделки указан в тикете сделки на рынке. The minimum deal size is listed on the deal ticket of the market.
d) тикеты всех оспариваемых позиций и/или отложенных ордеров; d) tickets of all disputed positions and/or Pending Orders;
3.9. Каждой открытой позиции в торговой платформе присваивается тикет. 3.9. Each open position in the trading platform is assigned a ticket.
При этом тикет открытой позиции будет совпадать с тикетом отложенного ордера. The trade position ticket will coincide with the pending order ticket.
При этом тикет открытой позиции будет совпадать с тикетом отложенного ордера. The trade position ticket will coincide with the pending order ticket.
Нажмите на открытую позицию, которую вы хотите закрыть, чтобы создать тикет закрытия сделки. Tap the open position you would like to close to generate a Closing Trade ticket
«Тикет» — уникальный идентификационный номер, присваиваемый в торговой платформе каждой открываемой позиции или отложенному ордеру. "Ticket" - the unique identity number assigned to each open position or Pending Order in the trading platform.
5.19. При подаче распоряжения на удаление отложенного ордера Клиентом должен быть указан тикет удаляемого ордера. 5.19. To give an instruction to delete a Pending Order, the Client shall specify its ticket.
Нажмите на кнопку «Закрыть», относящуюся к соответствующей позиции во вкладке «Открытые позиции», чтобы создать тикет сделки. Click Close on the relevant position within the Open Positions tab to generate a deal ticket
После того как вы выберете контракт, появится тикет сделки; нажмите «Купить» или «Продать» в зависимости от направления позиции для ее закрытия. A deal ticket will appear by tapping the contract; tap either Buy or Sell, depending on the direction of your position to close your trade.
Исполнение ордера сопровождается соответствующей записью в лог-файле сервера, при этом позиция, открытая исполнением отложенного ордера, сохраняет за собой тикет отложенного ордера. This opening will be accompanied by a corresponding record in the Server Log File and the position opened will hold the same ticket as the Pending Order that opened the position;
При этом меньшая позиция и симметричная часть большей закрываются, и открытой остается новая позиция в направлении большей из двух, ей присваивается новый тикет. The smaller position and equivalent part of the larger position will be closed, and a new open position will be generated in the same direction as the larger position and assigned with a new ticket.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!