Примеры употребления "тепловой" в русском с переводом "heat"

<>
Ракета Stinger идет по тепловой сигнатуре. What the Stinger goes after is a heat signature.
Эта картинка с тепловой раскраской иллюстрирует работу ядра системы. This heat map is going to show you how the brain of the system works.
Несмотря на значительный потенциал, затраты на транспортировку тепловой энергии весьма высоки. Notwithstanding the large potential, the transportation costs of heat are quite high.
Снижается уровень выброса тепловой радиации в космос, что приводит к временному энергетическому дисбалансу. It reduces Earth's heat radiation to space, so there's a temporary energy imbalance.
Если этой тепловой энергии будет некуда деваться, она сможет с легкостью уничтожить эти системы ПРО. Without places for the heat to go, they could easily destroy themselves.
Перед вами то, что называется тепловой картой разными цветами, и вдоль правого края показаны разные гены. This is what's called a heat map - and the different colors - and along the side, on the right, are different genes.
внедрение системы измерения и контроля за рациональным потреблением тепловой и электрической энергии в больницах и учебных заведениях; Introduction of the metering and control system for rational consumption of heat and electric power by hospitals and educational institutions.
Вы летите настолько быстро, что никак не сможете освободиться от тепловой защиты и превратить свой корабль в ракету. You’re going so fast that there’s no way to undress yourself from the heat shield and turn your craft into a rocket.
По словам Дэвида Виктора из Университета Калифорнии в Сан-Диего, наступающий тепловой век будет "опасным, жестоким и горячим". In the words of David Victor, of the University of California, San Diego, the coming Heat Age will be “nasty, brutish, and hot.”
Итак, он взял провода малого сечения и теснувшее стекло, а также различные виды материалов для разработки тепловой губки. So he made fine wires, and cracked glass, and all different kinds of materials to be a heat sponge.
Прямые отрицательные воздействия, вероятно, будут включать рост тепловой нагрузки и числа несчастных случаев, связанных с необычными погодными условиями. Direct negative effects will probably include an increase in heat stress and in the number of casualties associated with unusual weather conditions.
И хотя были некоторые опасения из-за тепловой защиты, он приводнился всего в 65 километрах от предполагаемой зоны посадки. And although there were a few concerns about the heat shield, he splashed down just 40 miles short of the intended landing zone.
Большинство спускаемых на Землю аппаратов замедляют свою скорость на 99 с лишним процентов просто за счет торможения при помощи тепловой защиты. Most Earth landers can eliminate more than 99 percent of the speed of orbit simply by slowing down with a heat shield.
Эта стратегия предусматривает общую структуру потребления угля для производства электрической и тепловой энергии в стране, соответствующую потенциалу использования каменного и бурого угля. The strategy defined a global coal consumption structure for the electricity and heat generation in the country allocating an appropriate role to hard and brown coal.
Одновременно с этим необходимо повышать энергоэффективность процессов улавливания CO2 и оптимизировать паровой цикл с учетом потребностей в тепловой энергии, связанных с улавливанием CO2. In parallel, a priority is the improvement of energy efficiency of CO2 capture processes and optimization of the steam cycle for the heat demands for CO2 capture.
В конце концов, у него получается сосуд с отделением для холодного газа справа и горячего газа — слева: тепловой аккумулятор, который может быть использован для совершения работы. Eventually, he has a compartment of cold gas on the right and hot gas on the left: a heat reservoir that can be tapped to do work.
Благодаря его эффективности предполагается, что одновременная выработка тепловой энергии и электроэнергии на основе использования газовых турбин и технологий комбинированного цикла будет играть повышенную роль в энергетических системах. Because of its effectiveness, cogeneration of heat and power, using gas turbine and combined cycle technologies, is expected to play a greater role in the energy system.
Участники семинара пришли к выводу, что системы противоракетной обороны, такие как лазерное оружие для уничтожения ракет, приводимое в действие ядерными взрывами, будут очень быстро вырабатывать огромное количество избыточной тепловой энергии. The La Jolla workshop anticipated that missile-defense systems - for example, missile-destroying lasers powered by exploding nuclear bombs - would generate a great deal of waste heat very rapidly.
Воздушный взрыв производит больше тепловой энергии и радиации, однако максимального эффекта планировалось достичь за счет поражающего действия ударной волны, чтобы уничтожить советские самолеты и базы, несмотря на некоторое непреднамеренное побочное действие. While airbursts would have produced more heat and radiation, the focus on was achieving maximum blast damage to destroy Soviet aircraft and bases, despite some unintended side effects.
За последние годы объем производства электро- и тепловой энергии из биомассы увеличился более чем на 50 процентов в ряде стран — членов Организации экономического сотрудничества и развития, включая Венгрию, Германию, Испанию, Нидерланды и Польшу. In recent years, biomass power generation and heat supply increased by more than 50 per cent in several countries of the Organization for Economic Cooperation and Development, including Germany, Hungary, the Netherlands, Poland and Spain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!