Примеры употребления "тему" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все6851 issue1856 topic1514 theme1362 subject1321 другие переводы798
Собрание на тему повышения продаж продолжается. The meeting on sales promotion is dragging on.
Но Баргхути начал из своей камеры высказываться на тему политической ситуации, и его присутствие ощущается все сильнее. But Barghouti has begun speaking out from his jail cell on the political situation, and his presence is growing.
Вы что, просите меня, придумать за вас тему диссертации? Are you asking me to come up with your thesis proposal?
Грейди копался в Интернете на тему отравления наперстянкой. Grady made specific Internet searches on foxglove poisoning.
Но Баргути начал из своей камеры высказываться на тему политической ситуации, и его присутствие ощущается все сильнее. But Barghouti has begun speaking out from his jail cell on the political situation, and his presence is growing.
Тогда я начал создавать целую серию на тему нефтяных ландшафтов. And so then I went out to develop a whole series on the landscape of oil.
семинара на тему " Судебное ведомство и средства информации " (декабрь 2002 года). A seminar on the magistracy and the media (December 2002).
Важным примером здесь являются труды на тему злоупотреблений, вызванных асимметричностью информации. Work on exploitation arising from asymmetries of information is an important example.
Он мог бы написать неслабое сочинение на тему "Как я провёл лето". And he could have written quite an essay on "What I Did Over My Summer Vacation."
Говоря конкретнее, в последние годы начался бум исследовательской работы на тему счастья. In fact, in the last few years, there's been an explosion in research on happiness.
курсов подготовки на тему " Судебная медицина и права человека " (октябрь 2002 года); A study day on forensic medicine and human rights (October 2002); and
Но существует два критических аспекта дебатов на тему религиозных ценностей, игнорировать которые нельзя. But there are two crucial aspects of the debate on religious values that should not be overlooked.
Дебаты на тему безопасности по понятным причинам часто сконцентрированы на последствия таких несчастий. The security debate has understandably often focused on the consequences.
дискурс на тему азиатских ценностей, первоначально начатый в Сингапуре, является в основном политическим. the discourse on Asian values, initially started in Singapore, is basically a political discourse.
провел 13 июня 2000 года специальное мероприятие ЮНФПА на тему: «Репродуктивное здоровье подростков»; Held a UNFPA special event on “Adolescent Reproductive Health” on 13 June 2000;
Сотрудничество'99, 6 мер на тему " Европейское право ", Польша/Германия, подготовку прошло 80 человек. Twinning'99, 6 Actions on “European Law”- Poland/Germany- training completed by 80 persons.
И да, эта цитата взята из заседания жюри присяжных на тему ирригации и дренирования. And yeah, that quote came from the Indiana blue ribbon panel on irrigation and drainage.
Конференция на тему роли Высшего конституционного суда в конституционной системе Египта, университет Мансура, 1996 год. Conference on the role of the Supreme Constitutional Court in the Egyptian constitutional system, Mansoura University, 1996.
организует в Греции и за рубежом выставки на тему многовекового нематериального и материального наследия Греции; Organizes exhibitions in Greece and abroad on the immaterial and material diachronic cultural heritage of Greece;
Пока ещё слишком рано спекулировать на тему долгосрочного влияния марша Кылычдароглу на политический курс Турции. It is too early to speculate whether Kiliçdaroğlu’s march will have a lasting impact on Turkey’s political direction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!