Примеры употребления "темпа" в русском с переводом "rates"

<>
Небольшим утешением в условиях текущего кризиса является спад темпа инфляции. A small consolation in the current crisis is that inflation rates are now coming down.
Это означает, что прогнозы среднесрочного темпа повышения ставок рынка и Банка совпадают. This suggests that the market and the Bank are aligned in expectations for the medium-term path of rates.
Более низкие процентные ставки для частных лиц и компаний, как ожидается, увеличат количество займов и в свою очередь расходы для того, чтобы активизировать экономический рост и бороться со снижением темпа роста инфляции или дефляцией. Lower interest rates for individual and companies is hoped will spur borrowing and in turn spending in order to boost economic growth and fight disinflation or deflation.
В то же время опасения, связанные с замедлением темпа роста экономики Китая и снижение цен на молочную продукцию (основной экспорт Новой Зеландии) предполагают, что РБНЗ может не повышать процентные ставки настолько агрессивно, как многие ожидали перед началом этого года. Meanwhile, concerns about China’s slowing economy and falling dairy prices (a major NZ export) suggest that the RBNZ may not raise rates as aggressively as many were expecting heading into this year.
Для начала, чтобы достичь такого темпа роста необходимо преодолеть негативное воздействие скачка в долгосрочных процентных ставках, который последовал за заявлением Федеральной резервной системы в июне прошлого года о том, что она вероятно закончит свою программу покупки активов в этом году. For starters, achieving it requires overcoming the negative impact of the jump in long-term interest rates that followed the Federal Reserve’s announcement last June that it would likely end its asset-purchase program this year.
тип данных: абсолютные показатели, индексы, темпы роста. Types of data — absolute figures, indices, growth rates.
Однако высокие темпы роста инвестиций также являются неустойчивыми. But high rates of investment there are also unsustainable.
Европейскому Союзу азиатские темпы экономического роста не нужны. Europe does not need Asia’s rates of economic growth.
Такой же разрыв проявляется и в темпах экономического роста. Economic growth rates reveal the same gap.
Все это способствовало тому, что средний темп роста превысил 4%. All this led to average growth rates well in excess of 4%.
Темп экономического роста во многих африканских странах нередко превышает 5%. Economic growth rates regularly exceed 5% in many nations.
Учитывая темпы роста Индии, кто бы подверг сомнению их решение? Given India's growth rates, who would seriously question their decision?
Практически во всех странах большие выбросы являются результатом высоких темпов роста. For almost all countries, higher emissions come from higher growth rates.
Напротив, на многих вновь возникших рынках был отмечен спад темпов инвестирования. In fact, many emerging markets experienced declines in investment rates.
С увеличением неравенства уровень потребления обычно падает, а темпы сбережений возрастают. As inequality rises, consumption rates generally drop and savings rates generally rise.
Индексы, темпы роста и доли представляют собой производные от абсолютных показателей. Indices, growth rates and ratios are further transformations of absolute figures.
Совсем немногие африканские страны объявили темпы роста, совместимые с порогом ЦРТ. Very few countries in Africa have posted growth rates consistent with the MDG's threshold.
Экономика во всей еврозоны растёт внушительными темпами, хотя и не поражающими воображение. The entire eurozone economy is growing at respectable, albeit unspectacular, rates.
какой уровень процентных ставок можно будет примирить с разумными темпами экономического роста? what level of interest rates can be reconciled with reasonable growth?
По мере снижения темпов экономического роста, все это приводит к росту безработицы. As rates of economic growth have declined, this has meant growing unemployment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!