Примеры употребления "темными" в русском

<>
Он был брюнетом, худым, с темными глазами. Medium height, thin, dark eyes.
Ночью эти горы были темными, не освещались. At night those hills were black, there wasn't one light.
Думаешь она могла пересекаться с какими-нибудь темными личностями там? You think she may have come across some shady characters there?
Партия закона и справедливости оправдывает свои попытки завладеть демократическими институтами Польши, утверждая, что они оказались в руках теневой сети интересов, порожденных переговорами бывших коммунистов и лидеров «Солидарности», движения независимых профсоюзов и массовой оппозиции, свергшей коммунистический режим в конце 1980-х годов. «Убийство» Качиньского этими темными силами не только доказывает их существование. Law and Justice justifies its ongoing effort to take control of Poland’s democratic institutions with the claim that they remain in the grip of a shadowy network of “interests” that grew out of the negotiations between former Communists and the leaders of Solidarity, the independent trade union and mass opposition movement that brought the Communists down in the late 1980s.
Молодая, очень милая, с темными волосами и гетерохромией. Young, very pretty, dark-haired and heterochromatic.
В этот момент в разговор вмешался технический директор компании, высокий и серьезный мужчина с темными волосами и голубыми глазами. That’s when the company’s technical director, a tall, serious man with black hair and ice-blue eyes, cut in.
Твои коллеги, случаем, не начинали заниматься темными делишками, чтобы остаться на плаву? Any of your colleagues getting into shady areas, trying to keep their head above water?
Что за сообщение написано этими темными, вертикальными линиями? What is the message written in these dark, vertical lines?
В финансах скрытые пулы ликвидности (также называемые скрытой ликвидностью или просто скрытыми или темными пулами) являются торговым объемом или ликвидностью, которая скрыта от общественности. In finance, a dark pool (also black pool) is a private forum for trading securities.
Такие кандидаты, как Индия и Бразилия, являются «темными лошадками». The dark horse candidates are India and Brazil.
— Мы должны сотрудничать в серых зонах с темными личностями. “We must engage in grey areas with dark people.
И женщина с темными длинными волосами вышла из леса. And a woman with long dark hair came walking out of the forest.
Она была в синей блузке и с темными кучерявыми волосами? She had a blue shirt and dark, curly hair?
После этого, друг за другом она обводила эти шипы темными чернилами. Then one by one, she would encircle these thorns with dark ink.
Местный историк Зоя Рубин называет это время «самыми темными страницами нашей истории». Local historian Zoya Rubik calls it "a time that represents the darkest pages of our history."
Знаю, что это был белый мужчина с темными волосами, но точно сказать был ли это I know it was a white male with dark hair, but to be absolutely certain that it was
В заявлении премьер-министр связал нападение с «темными силами», — отсылка к теориям заговора, которую используют правительственные чиновники. A statement by the country's prime minister connected the assault to “dark forces,” a conspiratorial gesture long deployed by government officials.
Благодаря такой схеме, сказала Отунбаева, удастся снизить коррупцию, усилить прозрачность и покончить с "абсолютно темными закоулками" пентагоновских контрактов. Such an arrangement, said Otunbayeva, would reduce corruption, increase transparency and end "the absolutely dark corner" of Pentagon contracts.
Большое количество производственных мощностей не задействовано - примерно как оптоволоконные линии, что остаются темными в ожидании, пока через них пропустят свет. There remains a considerable capacity overhang — such as fiber optic lines that remain dark, having yet to see any light pass through them.
И, конечно же, элита общества манипулирует этими темными силами. Так было в Боснии в 1990-х и в Пенджабе в 1947. Of course, elites manipulate these dark forces, as in Bosnia in the 1990s and in Punjab in 1947.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!