Примеры употребления "темно , хоть глаз выколи" в русском

<>
Прошлым вечером здесь было темно хоть глаз выколи. Would've been black as pitch under here last night.
Мы продолжаем оказывать поддержку Международному движению солидарности, организации Международная защита простых палестинцев и многих других организаций, чьи сотрудники со всего мира рискуя собственной безопасностью работают на оккупированных территориях совместно с палестинскими НПО, чтобы обеспечить хоть какую-то защиту и выступают в качестве глаз и ушей народов мира, документирующих и изобличающих условия жизни при оккупации. We continue our work to support the International Solidarity Movement, Grassroots International Protection for Palestinians, and the myriad of other organizations whose brave internationals, at great risk to their own safety, are working in the occupied territories with Palestinian NGOs to provide some protection and to act as the eyes and ears of the world's people to document and expose conditions of life under Israeli occupation.
Я не мог отвести глаз от вас с той самой минуты,как я вошел в эту комнату. I couldn't take my eyes off of you from the minute I entered this room.
Было довольно темно, когда я добрался туда. It was quite dark when I got there.
Не знаю, как на счёт Гаваев, где слишком много японцев, но если вокруг будут хоть какие-то японцы, мне будет спокойнее. Там мне кажется. I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Знаешь,ради твоих прекрасных глаз я готов на все. You know I'd do anything for your beautiful eyes.
Кошки могут видеть даже когда темно. Cats can see things even when it's dark.
Он хоть и богат, но не счастлив. Although he is rich, he is not happy.
Один раз, ведьма сглазила Христофора Колумба... и этот глаз никогда назад не получила. A witch once gave Christopher Columbus an evil eye... and never got it back.
Слишком темно, чтобы ясно видеть. It is too dark to see clearly.
Кто не любит вино, женщин и песни, тот будет всю жизнь дураком, хоть тресни. Who does not love wine, women and song; remains a fool his whole life long.
Мой брат был отрадой для глаз моего отца. My brother was the apple of my father's eye.
Я встал, когда было еще темно. I got up while it was still dark.
Ты не можешь хоть раз прийти вовремя? Я ждала тебя целый час. Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
Мне в глаз попала мушка, и я не могу её убрать. I got a bug in my eye and I can't get it out.
Когда я пришёл домой, было уже совершенно темно. It was quite dark when I got home.
Кстати о Шекспире, вы вообще хоть что-нибудь-то у него читали? Talking of Shakespeare, have you ever read his work?
Сестра, не упускайте этого больного с глаз. Sister, don't let this patient out of your sight.
Я хочу добраться до отеля, пока не стало темно. I want to reach the hotel before it gets dark.
Мог бы хоть сказать "спасибо". You might at least say "thank you."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!