Примеры употребления "теми же" в русском с переводом на английский

<>
либо связать диаграмму с теми же параметрами форматирования. Or to link the chart with those same formatting options.
Ауэрбах трогал тебя теми же руками, которыми мучил животных. The same hands that tortured animals touched your body.
Ничто не мешает взрослым воспользоваться теми же научными достижениями. Nothing prohibits adults from taking advantage of the same science.
Они тоже испытывали сомнения, сталкивались с теми же трудностями. They saw the same doubt, faced the same danger.
Грузоотправитель и грузополучатель должны быть одними и теми же лицами. The consignor and the consignor must be the same.
Они обладают теми же функциональными возможностями, что и реальные счета. They possess all the same functionality as the real ones.
Правило для подтверждения на втором уровне (с теми же критериями) Second-level approval rule, with same criteria
Натурализованные граждане не наделяются теми же правами, что и прирожденные катарцы. Naturalized citizens were not given the same rights as people who were Qatari by birth.
Развиваться она будет примерно теми же темпами, что и национальная экономика. It will only progress at about the same rate as the national economy does.
Хотя, дабы быть честным, и меня можно описать теми же словами. Though to be fair, one could paint me with that same brush.
Должны ли массовые убийцы пользоваться теми же правами, что и другие люди? Should mass murderers be afforded the same rights as everyone else?
Простые американцы задаются теми же вопросами, что и люди во всем мире: Ordinary Americans are asking themselves the same questions that people around the world are asking:
Для других типов получателей используйте соответствующий командлет Set- с теми же параметрами. For other recipient types, use the corresponding Set- cmdlet with the same parameters.
Отец тренировался с теми же людьми, что превзошли кавалерию США в штате Юта. Father trained with the same men, bested the U S cavalry in Utah.
рефрижераторный блок и эвтектическая система должны быть теми же и подвергаться модификации не должны; the refrigerated unit and the eutectic system shall be the same, and shall not be modified;
Они пользуются теми же условиями и возможностями, что и наши собственные студенты и учащиеся. They are enjoying the same facilities and opportunities as those from which our own students and children benefit.
Чтобы включить иерархическую адресную книгу с теми же параметрами конфигурации, следует просто включить корневую организацию. To enable the HAB with the same configuration settings again, you only need to enable the root organization again.
Сообщества практиков — сети обмена знаниями, которые электронно объединяют практиков, интересующихся одними и теми же вопросами. Communities of practice are knowledge networks that link practitioners electronically across the same areas of interest.
Новые постоянные члены должны обладать теми же правами и обязанностями, что и нынешние постоянные члены. New permanent members should have the same rights and obligations as the current permanent members.
их второе и третье поколения обладают теми же зарядами в шестимерном пространстве, что и первое. the second and third generations of matter have exactly the same charges in six-dimensional charge space as the first generation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!