Примеры употребления "телефонных разговоров" в русском с переводом "phone call"

<>
Разумеется, агенты ФБР использовали при этом и другие методы работы, включая «контроль и запись телефонных разговоров, а также просмотр сообщений электронной почты». Of course, agents' methods also included “monitoring and recording of the phone calls and e-mails...”
Именно поэтому сейчас так важно опубликовать расшифровку этих телефонных разговоров, на чем настаивает бывший федеральный прокурор Энди Маккарти (Andy McCarthy) в своей колонке в National Review. This is why it's so important to release the transcripts of these phone calls to the public, as former U.S. attorney Andy McCarthy argues in his National Review column.
Самым слабым звеном во всем этом является обвинение в том, что теперь русские смогут шантажировать Флинна, потому что он с самого начала не рассказал вице-президенту Майку Пенсу (Mike Pence) все подробности его телефонных разговоров. The weakest reed in all of this is the charge that Flynn would be susceptible to Russian blackmail because he did not tell Vice President Mike Pence the full story about his phone call.
Он и другие продавцы, покупавшие карты для их реализации на Западе, до сих пор хорошо помнят тайные встречи в темных московских барах, где за ними следили агенты КГБ (а кто еще?), и как они тревожились по поводу прослушки своих телефонных разговоров. He and other dealers who brought the maps to the West still have vivid memories of clandestine meetings in dark Moscow bars, being trailed by KGB agents (who else could it be?), and worrying about who was listening in on their phone calls.
Он не рассказал обо всех деталях каких-то декабрьских телефонных разговоров с российским послом, однако его никогда не обвиняли в пособничестве России во взломе электронной почты ведущих демократов, в распространении их электронных писем в интернете или саботировании выборов иными менее гротескными способами. He failed to give all the details of some December phone calls with the Russian ambassador, but at no point has he been accused of working with Russia in its campaign to hack leading Democrats, distribute their e-mails on the internet or sabotage the election in less grotesque ways.
Агентство национальной безопасности (АНБ), чья задача как раз и заключается в ведении подобного наблюдения, имеет бюджет в 10 миллиардов долларов, и, как несколько лет назад написала газета Washington Post, ежедневно перехватывает и хранит «1,7 миллиарда электронных писем, телефонных разговоров и других типов коммуникации». The National Security Agency, whose job it is to do this kind of eavesdropping, has a budget of about $10 billion, and, according to an article that came out in the Washington Post a few years ago, intercepts and stores “1.7 billion e-mails, phone calls and other types of communications” every day.
Когда спецслужбы выяснили, что эти утверждения не соответствуют действительности, Белый дом переключился на лживые заявления о Райс. Он начал утверждать, что советник Обамы по национальной безопасности Райс просматривала материалы перехвата телефонных разговоров между представителями российских властей и просила «раскрыть» имена американцев, подвергнутых так называемой «случайной прослушке». After that claim was confirmed to be false by intelligence officials, the White House moved on to the Rice deflection: arguing that Rice, as Obama’s National Security Advisor, had reviewed the intercepts of phone calls between Russian government officials and requested that the identities of the Americans subject to what is known as “incidental collection” be “unmasked.”
Келли стал строго контролировать, кто может и не может входить в Овальный кабинет, он участвует в большинстве телефонных разговоров Трампа в рабочее время и проверяет, какие именно бумажки попадают к президенту на стол, перекрыв, тем самым, путь для излишне идеологических материалов, которые ему обычно подсовывали некоторые сотрудники. Kelly has imposed tight controls over who may enter the Oval Office, listens in on most of Trump’s phone calls during office hours, and controls what pieces of paper reach the president’s desk, thus eliminating the highly ideological screeds that some staff members used to slip him.
Ты записал мой телефонный разговор? You recorded my private phone call?
Я расставляю темы для нашего следующего телефонного разговора. I am ranking Topics of conversation For our next phone call.
Я имею ввиду, записанный телефонный разговор, вещи в багажнике. I mean, the recorded phone call, the stuff in the trunk.
Итак, я был занят своими делами, подслушивая телефонный разговор Эстефании. So, I was minding my own business, listening in on Estefania's phone call.
На прошлой неделе в телефонном разговоре Обама поблагодарил Саакашвили за помощь. Obama thanked Saakashvili for that help in their phone call last week.
Увы, этот 22-минутный телефонный разговор, на самом деле, провели русские пранкеры. Alas, the 22-minute phone call was actually conducted with Russian pranksters.
Эй, Бэтси, у меня очень личный телефонный разговор на 10 минут, не прерывай меня. Hey, Betsy, I'm on a very private phone call for ten minutes don't interrupt me.
Путин, судя по всему, изложил эту идею в состоявшемся в июне телефонном разговоре с Обамой. Putin apparently pitched that idea to Obama during a phone call in June.
Американские общественные активисты привыкают к тому, что их электронные письма читаются, а телефонные разговоры прослушиваются. Activists in America are now accustomed to assuming that their emails are being read and their phone calls monitored.
Филиппинский президент Родриго Дутерте между тем имел дружеский телефонный разговор с Трампом еще в апреле. Philippine President Rodrigo Duterte, meanwhile, held a friendly phone call with Trump back in April.
«С технической точки зрения, именно мы это сделали», — говорит Попов в ночном телефонном разговоре со мной. “Technically, we were the ones who did it,” Popov tells me in a late-night phone call.
Но, когда вы воспользовались моим сочувствием, и использовали мой телефонный разговор с анастезиологом чтобы отложить процедуру. But then you took advantage of my sympathy, and used my phone call with the anesthetist to delay my protocol.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!