Примеры употребления "телевидение" в русском с переводом "television"

<>
Телевидение может создавать особый паракосм. Television can be particularly paracosmic.
Телевидение может снизить наш творческий потенциал. Television can dull our creative power.
Почему телевидение развивалось именно таким образом? Why has television entertainment evolved the way it has?
Почему телевидение называют средством массовой информации? Why is television called a medium?
Давайте посмотрим палестинское телевидение и узнаем. Let's look at the Palestinian television and find out.
Телевидение снова оказалось под государственным контролем. Television has fallen back under government control.
Основная - телевидение и спецкурс "Сексуальность Библии". Television studies with a minor in Bible sexuality.
Знаешь, уже доказано, что телевидение отъедает мозг. You know, it's been proven television eats away the brain.
Телевидение привлекательно для архитектуры нервной системы человека: Television is attractive to the architecture of the human nervous system:
Государственное телевидение активно освещает выполнение президентского указа. State television has eagerly covered the presidential decree and its implementation.
Телевидение изменило общество во всех уголках мира. Television has reshaped society in every corner of the world.
Российское государственное телевидение перешло на военное положение. Russian state television is back on a war footing.
Сплитерс проводит вечер в нетерпении, смотря спутниковое телевидение. Spleeters passes the evening impatiently, watching satellite television.
Очевидно, телевидение оказалось более мощным фактором, чем холодильник. The television, it appears, is more powerful than the fridge.
Одно из наиболее притягательных развлечений такого рода - телевидение. One of the most seductive of these pleasures - and thus one of the most dangerous - is television.
Считаете ли вы, что телевидение приносит вред детям? Do you think television does children harm?
Так или иначе, но телевидение в пределах досягаемости. So anyway, television is, I would suggest, within our grasp.
Национальное телевидение в качестве своего вклада транслировало «Лебединое озеро». National television, as its contribution, broadcast “Swan Lake.”
Начало его российское государственное телевидение во время церемонии открытия. Russian state television started on it during the opening ceremony.
И если быть совершенно откровенным, мне телевидение даже нравится. But to be completely honest with you, I kind of love television.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!