Примеры употребления "творческого" в русском с переводом "creative"

<>
Это-время коммуникации, связи и творческого сотрудничества. This is a time of communication, connection and creative collaboration.
как индивидуальных творческих способностей, так и творческого окружения. both individual creativity and creative environments.
В округе Берти существует абсолютный вакуум творческого капитала. There is a total vacuum of creative capital in Bertie County.
Укрепление мира требует творческого подхода со стороны международного сообщества. Peace consolidation requires a creative approach by the international community.
Японские политики и ведущие бизнесмены не понимают концепцию "творческого разрушения". Japanese policymakers and business leaders do not understand the concept of "creative destruction."
И, действительно, по мере роста творческого сектора существенно поднимется рост. And, indeed, as the creative sector grows, growth will pick up substantially.
"На веки вечные" не существовала бы без творческого вклада моей клиентки. "Forevermore" wouldn't exist but for my client's creative contributions.
Творческое мышление кибератакующих требует творческого мышления от тех, кто отражает их атаки. Creative thinking among cyber attackers demands creative thinking among those of us fending them off.
Это станет только новым стимулом для творческого составления финансовых отчетов и неконтролируемого накопления долга. this would only offer new incentives for creative accounting and unsustainable accumulation of debt.
Также известно, что галлюцинаторные голоса часто слышат, находясь в состоянии религиозного или творческого вдохновения. Hallucinated voices are also known to occur during states of religious or creative inspiration.
Непрерывную бурю творческого разрушения вообразить себе невозможно, кроме как в контексте бума и спада. It is impossible to imagine a continuous gale of creative destruction taking place except in a context of boom and bust.
Как нам обеспечить комфортную среду, без которой абсолютно невозможно формирование творческого и инновационного мышления? How shall we provide a comfortable environment, without which it is absolutely impossible to facilitate creative and innovative thinking?
Норвегия под руководством премьер-министра Йенса Столтенберга поддерживает свои традиции творческого социального и экологического руководства. Norway, under the leadership of Prime Minister Jens Stoltenberg, is maintaining its tradition of creative social and environmental leadership.
Дж. Х.: Вы описываете себя, Филипп, как человека творческого в молодости, Вы любили создавать вещи. JH: You describe yourself, Philip, as someone who was really creative when you were young and, you know, liked to make things.
мастерская творческого досуга для школьников в Илионе, Аттика, в сотрудничестве с музеем греческого народного искусства; Operation of a creative pastime workshop for schoolchildren at Ilion, Attica, in cooperation with the Greek Folk Art Museum;
Блестящие ошибки являются жизненно важными для достижения такого творческого прорыва, который управляет научно-технического прогрессом. Space for brilliant blunders is vital to achieving the kind of creative breakthroughs that drive scientific progress.
Оно называется "Будапешт", в нём я раскрываю или делаю вид, что раскрываю, секреты творческого процесса. It's a little poem called "Budapest," and in it I reveal, or pretend to reveal, the secrets of the creative process.
В своих мемуарах Гринспен признается, что его любимым экономистом был Йозеф Шумпетер, изобретатель понятия «творческого разрушения». In his memoirs, Greenspan revealed that his favorite economist was Joseph Schumpeter, inventor of the concept of “creative destruction.”
В своих мемуарах Гринспэн признается, что его любимым экономистом был Йозеф Шумпетер, изобретатель понятия "творческого разрушения". In his memoirs, Greenspan revealed that his favorite economist was Joseph Schumpeter, inventor of the concept of "creative destruction."
Технологии это мощное средство творческого самовыражения, однако в отсутствии ограничений они могут сформировать в людях порабощающую зависимость. Technology is a powerful medium for creative expression, but absent restraint it has the potential to breed an enslaving addiction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!