Примеры употребления "танками" в русском

<>
«Советская армия была артиллерийским войском со многими танками. “The Soviet army was an artillery army with many tanks.
Прямиком из Москвы, с танками и большим оркестром. Straight from Moscow, with tanks and a big band.
«Абрамс» также не встречался в бою с современными танками. The Abrams also hasn’t encountered modern tanks.
Сегодня эти стальные монстры остаются самыми распространенными танками в мире. Today, these steel monsters remain the most common tanks in the world.
Урановые «серебряные пули»: почему никто не любит сражаться с американскими танками Why Nobody Wants to Fight America's Tanks: Uranium "Silver Bullets"
Большинство орудий немецкой полевой артиллерии оказалось малоэффективно в борьбе с этими танками. The majority of German field artillery pieces proved only marginally effective in countering these tanks.
Дополнительные обследования танкеров типа G, C и N с вкладными грузовыми танками Additional examinations for tank vessels type G, C and N with independent cargo tanks
Армия со своими танками, вертолетами и оружием наперевес гоняется в лесах за боевиками. Tanks and helicopters, weapons blazing, pursue guerrillas in the woods.
Схема B: Критерии, применяемые к оборудованию судов типа N с закрытыми грузовыми танками Scheme B: Criteria for equipment of vessels of type N with closed cargo tanks
Говорить, что РПГ-7 произвел революцию в борьбе с танками, было бы несправедливо. It would be incorrect to say that the RPG-7 revolutionized anti-tank warfare.
И мы выяснили, что никто не хочеть ставить препоны девятилетней девочке с танками. And we learned in this, you don't really ever want to cross a nine year-old girl with tanks.
Это был единственный бой между американскими и северовьетнамскими танками в годы Вьетнамской войны. This marked the only engagement between U.S. and North Vietnamese tanks during the Vietnam War.
В отличие от многих молодых людей, он никогда не восхищался танками, оружием и солдатами. Unlike more than a few other young men, he had never been fascinated by tanks and guns and soldiers.
Пакистан, в частности, вооружен китайскими танками типа 85-IIAP, а Иран — российскими Т-72. In particular, Pakistan is armed with Type 85-IIAP Chinese-built tanks and Iran is equipped with Russian-made T-72s. Even smaller countries, such as Bangladesh, have Chinese tanks.
Даже с тех пор, как израильтяне сражались с передовыми советскими танками, прошли десятки лет. It has been decades since even the Israelis fought advanced Russian tanks.
Развертывать артиллерию прямо перед наступающими танками противника, которые вели разящий огонь, было весьма рискованно. Deploying them in front of advancing enemy tanks bristling with firepower was a risky business.
Эта крупномасштабная операция, проведенная якобы по причинам безопасности, поддерживалась танками, бронетранспортерами и армейскими бульдозерами. This large-scale operation, mounted ostensibly for security reasons, was supported by tanks, armoured personnel carriers and army bulldozers.
Человек, отказавшийся отступить перед танками и в одиночку - остановивший танковую колонну, стал сегодня символом сопротивления. Today, the lone man who stopped a tank column by defiantly - standing in its way became a symbol of the resistance.
И неважно, были ли они лучшими танками по тем субъективным меркам, которые определяют слово «лучшие». Whether those tanks were the best tanks, measured by whatever subjective factors define "best," doesn't matter.
Было бы неверно говорить о том, что РПГ-7 произвел революцию в борьбе с танками. It would be incorrect to say that the RPG-7 revolutionized anti-tank warfare.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!