Примеры употребления "талона" в русском

<>
Кроме того, в настоящее время в рамках плана Вижиранфора сотрудники Управления внутренних дел Монако при проведении проверки/досмотра (просвечивании всей ручной клади рентгеновскими лучами и пропуске всех лиц через металлодетекторы) сверяют личность каждого путешествующего лица с выданными ему ранее авиакомпанией проездными документами (по предъявлении посадочного талона и документа, удостоверяющего личность). Currently, in the context of the Vigirenfort plan, agents of the Monegasque Public Security Department also match the identity of each passenger with each travel document issued by the airline (upon presentation of the ticket stub and an identity document) at the time of inspection/screening (control of all hand baggage by X-rays and control of all persons by metal detector gate).
Шаблон посадочного талона на авиарейс Airline Boarding Pass Template
Никаких записей, кроме неоплаченных парковочных талонов. No criminal record, aside from a few unpaid parking tickets.
Паспорт, кредитные карточки, посадочные талоны. Passport, credit card receipts, boarding passes.
Они только что договорились на отрывной талон на эту неделю. They just came out with a coupon this week.
После того, что случилось с Ланой, почему бы тебе не принять предложение Хлои и не уехать с ней в Талон? After what happened to Lana, why didn't you take up Chloe's offer and hang out with her at the Talon?
Как мне использовать талоны на обед? How do I use meal tickets?
Справка по посадочным талонам на самолет Airline Boarding Pass reference
25-летние молодые люди сегодня никогда в жизни не видели талоны на еду. A 25-year-old today has never seen a food ration coupon.
Вы сделать действительным утвердить этот парковочный талон? Can you validate this parking ticket?
Ваш посадочный талон и чеки за такси. I've got your boarding pass, taxi receipts.
С другой стороны, некоторые домохозяйства в «крайней бедности» могут получить бесплатное электричество в течение года, а также появляются новые жилищные субсидии и талоны на питание. On the other hand, some households in “extreme poverty” may receive free electricity for a year, plus there are new rent subsidies and food coupons.
Ни парковочных талонов, ни формуляров, ни проездных. No parking ticket, library card or bus pass.
Покажите ваш посадочный талон и клубную карту, сэр. I need to see your boarding pass and club card, sir.
В девяти отделениях не проводился внезапный подсчет мелкой кассовой наличности и в восьми случаях в отделениях отсутствовали сейфы для хранения ящиков для мелкой наличности, копий резервных лент с дубликатами компьютерных программ и талонов на бензин. In nine offices, surprise petty cash counts were not carried out, and in eight cases the offices did not have a safe to store the petty cash box, copies of computer back-up tapes and petrol coupons.
Под ними же мои парковочные талоны и счета за алименты. Underneath are my parking tickets and alimony statements.
Большинство из нас получают свои посадочные талоны в аэропортах из машин автоматической регистрации. Most of us get our boarding passes at airports from automated check-in machines.
К другим мерам относятся сокращение выплат за сверхурочную работу, отключение ненужных телефонных линий, создание стандартного автомобильного парка и введение системы талонов на бензин для служебных поездок и новых систем контроля в целях сокращения расходов и поощрения правительственных учреждений к работе в пределах выделенных им ассигнований. Other measures included the reduction of overtime payments, the downsizing of excessive telephone lines, the establishment of a standardized vehicle fleet and gasoline coupon system for official travel and new control systems to curtail spending and force government agencies to live within their appropriations.
Ищите просроченные расписки, парковочные талоны, переход улицы в неположенном месте. Look for outstanding warrants, parking tickets, hell, jaywalking.
Отправьте сообщение с посадочными талонами на один или несколько авиарейсов одному или нескольким пассажирам. Send a message that contains boarding passes for one or more flights or one more passengers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!