Примеры употребления "таджикистан" в русском

<>
Переводы: все477 tajikistan373 tadjikistan2 tadzhikistan1 другие переводы101
Статья 81 Трудового кодекса Республики Таджикистан запрещает работы в выходные дни. Article 81 of the Labour Code prohibits work on days off.
водители пассажирского и грузового транспорта (по перечню, утвержденному Правительством Республики Таджикистан). drivers of passenger and freight vehicles (based on a list approved by the Government).
В соответствии с Конституцией Республики Таджикистан «Семья, как основа общества находится под защитой государства. The Constitution states: " Being the foundation of society, the family shall be under the protection of the State.
В соответствии со статьей 38 Конституции Республики Таджикистан каждый имеет право на охрану здоровья. Article 38 of the Constitution accords everyone the right to health protection.
Не было возбуждено ни одного уголовного дела по статьям 160 и 161 Уголовного кодекса Республики Таджикистан. No criminal cases have been opened under articles 160 and 161 of the Criminal Code.
Согласно статье 30 Конституции Республики Таджикистан, каждому гарантируется свобода слова, печати, право на пользование средствами информации. Article 30 of the Constitution accords to everyone freedom of expression and freedom of the press and the right to use the media.
Конституцией Республики Таджикистан гражданам гарантируется право участвовать в установленных законом собраниях, митингах, демонстрациях и мирных шествиях. Article 29 of the Constitution accords to citizens the right to take part in legally authorized meetings, rallies, demonstrations and peaceful processions.
Число женщин- руководителей центрального аппарата Министерства культуры Республики Таджикистан, учебных заведений сферы культуры составляет 49 человек. There are 49 women directors in the central apparatus of the Ministry of Culture and of teaching establishments in the cultural domain.
В 1996 году ими был подписан Договор об общественном согласии в Республике Таджикистан и создан Общественный совет. In 1996 they signed a compact on social harmony and set up the Social Council.
Основания дифференциации размера пособия по временной нетрудоспособности определяет статья 12 Закона Республики Таджикистан " О государственном социальном страховании ". The basis for differentiation in the level of the allowance is set out in article 12 of the State Social Insurance Act.
Трудовой кодекс Республики Таджикистан предусматривает ответственность работодателя за незаконный перевод и за незаконное прекращение трудового договора (контракта). Article 59 of the Labour Code establishes the liability of the employer for the unlawful transfer or unlawful termination of an employment agreement or contract.
Принятый в 1994 году закон Республики Таджикистан " О религии и религиозных организациях ", определил предельно широкие рамки свободы вероисповедания. The 1994 Religion and Religious Organizations Act outlined a very broad framework for the exercise of religious freedom.
Согласно главе 24 Гражданского кодекса Республики Таджикистан невыполнение договорных обязательств (нарушение обязательств) влечет за собой гражданскую (имущественную) ответственность должника. Under chapter 24 of the Tajik Civil Code, failure to fulfil contractual obligations (breach of obligations) entails the civil (material) liability of the debtor.
Законом Республики Таджикистан " О религии и религиозных организациях " верующим предоставляется широкая свобода выбора места отправления религиозных обрядов и церемоний. Article 21 of the Religion and Religious Organizations Act accords believers broad freedom of choice of the place where religious rites and ceremonies may be held.
Согласно статье 5 Закона Республики Таджикистан " О религии и религиозных организациях " все религии и все вероисповедания равны перед законом. Under article 5 of the Religion and Religions Organizations Act, all religions and all religious denominations are equal before the law.
Глава 7 Кодекса Республики Таджикистан " Об административных правонарушениях " посвящена административным правонарушениям в области окружающей среды, за которые предусмотрена соответствующая ответственность. Chapter 7 of the Code of Administrative Offences is devoted to administrative offences in the field of the environment, for which administrative liability is laid down.
Цели правительства Республики Таджикистан на краткосрочную и долгосрочную перспективу заключаются в ежегодном приросте реального ВВП на уровне не менее 6 %. The Government's goals in the short and long term include annual growth of not less than 6 per cent in real GDP.
В соответствии с законодательством Республики Таджикистан ни один брак не может быть заключен без свободного и полного согласия вступающих в брак. Under Tajik law, no marriage may be entered into without the free and full consent of the intending spouses.
Из таблицы следует, что совершенные преступления, квалифицируемые статьей 168 Уголовного кодекса Республики Таджикистан, в основном регистрировались в Согдийской и Хатлонской областях. The table shows that such offences under article 168 of the Criminal Code were principally committed in Sogd and Khatlon oblasts.
Основные права и обязанности на передвижение иностранных граждан закреплены статьями 5 и 19 закона Республики Таджикистан " О правовом положении иностранных граждан ". The basic travel rights and obligations of foreign citizens are set out in articles 5 and 19 of the Foreign Nationals (Legal Status) Act.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!