Примеры употребления "таджикистан" в русском

<>
Полевое отделение ЮНИТАР в Душанбе, Таджикистан UNITAR Field Office in Dushanbe, Tajikistan
Так, например, Казахстан и Узбекистан, расположенные в конечной области бассейнов Сырдарьи и Амударьи, в большей мере заинтересованы в присоединении стран региона к Хельсинкской конвенции по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озер, чем Кыргызстан и Таджикистан. For example, Kazakhstan and Uzbekistan (the both counties are located in the downstream areas of Syr Darya and Amu Darya rivers) are more interested in accession of countries of the region to the Helsinki Convention on Protection of Transboundary Waterways and International Lakes than Kyrgyzstan and Tadjikistan.
В июне 2002 года Финляндия провела семинар по вопросу об организации охраны границы для некоторых стран Центральной Азии (Казахстан, Киргизия, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан). Finland organised a Border Management seminar for some Central Asian countries (Kazakhstan, Kirghizia, Tadzhikistan, Turkmenistan and Uzbekistan) in June 2002.
Г-н Рахмонов (Таджикистан), заместитель Председателя, занимает его место. Mr. Rakhmonov (Tajikistan), Vice-President, took the Chair.
Г-н Алимов (Таджикистан), заместитель Председателя, занимает место Председателя. Mr. Alimov (Tajikistan), Vice-President, took the Chair.
В Республике Таджикистан развитию физической культуры и спорта уделяется большое внимание. Great emphasis is placed on the development of physical culture and sport in Tajikistan.
члены экипажей иностранных военных самолетов, прибывших в Республику Таджикистан в установленном порядке. Crew members of foreign military aircraft entering Tajikistan in accordance with the established procedure.
В составе Советского Союза Таджикистан стал Автономной Советской Социалистической Республикой в 1924 году. Under Soviet auspices, Tajikistan became an Autonomous Soviet Socialist Republic in 1924.
Планируемое расширение горноперерабатывающего и алюминиевого комбината в Турсунзаде (Таджикистан) может оказать значительное трансграничное воздействие. The planned extension of the mining and aluminium processing plant in Tursunzade (Tajikistan) may cause significant transboundary impact.
члены экипажей военных и гражданских самолетов, прибывших в Республику Таджикистан в установленном законом порядке. The crew of military and civil aircraft arriving in Tajikistan in accordance with the legally established procedure.
Г-н Алимов (Таджикистан) говорит, что его делегация хотела бы присоединиться к авторам проекта резолюции. Mr. Alimov (Tajikistan) said that his delegation wished to join the sponsors of the draft resolution.
Г-н ХУДОЕРОВ (Таджикистан) говорит, что действующий Уголовно-процессуальный кодекс был принят в 1961 году. Mr. KHUDOËROV (Tajikistan) said that the current Code of Criminal Procedure dated from 1961.
подчеркивает, что Таджикистан вступил в новый этап постконфликтного миростроительства, который требует продолжения оказания международной экономической помощи; Stresses that Tajikistan has entered a new phase of post-conflict peace-building, which requires continued international economic assistance;
Казахстан, Кыргызстан и Таджикистан уже начали активно открывать свои двери и работают вместе на многих фронтах. Kazakhstan, Kyrgyzstan, and Tajikistan are actively opening up and working together on many fronts.
В прошлом году Таджикистан в числе других стран стал соавтором проекта резолюции 61/221 Генеральной Ассамблеи. Last year, Tajikistan, together with other States, sponsored General Assembly resolution 61/221.
Таджикистан является крупным поставщиком ртути, свинца и олова и одним из крупнейших в мире поставщиков серебра. Tajikistan was a major supplier of mercury, lead and zinc and had one of the world's biggest silver mines.
В Азии цифры оказались следующими: Афганистан – 30%, Таджикистан – 38%. Молдова получила 31% своего ВВП из внешних источников. In Asia, the figures were 30% for Afghanistan and 38% for Tajikistan, while in Europe Moldova received 31% of its GDP from external sources.
Виктор Бут, родившийся в Душанбе, Таджикистан, в 1967 году, зачастую именуется в правоохранительных кругах как «Виктор Б.». Victor Bout born in Dushanbe, Tajikistan, in 1967, is often referred to in law enforcement circles as Victor B.
В связи с боевыми действиями Таджикистан закрыл свои границы с Афганистаном, с тем чтобы избежать притока беженцев. Because of the fighting, Tajikistan had closed its borders with Afghanistan in order to avoid an influx of refugees.
Страны, подавшие заявки на применение данной методологии, включают Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Казахстан, Кыргызстан, Монголию и Таджикистан. Countries applying the methodology include the Lao People's Democratic Republic, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Mongolia and Tajikistan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!