Примеры употребления "сферам" в русском с переводом "sphere"

<>
Динамику номинальных ставок ежемесячной заработной платы работников в Словакии в разбивке по отдельным сферам деятельности и типам собственности можно проследить в нижеследующей таблице: The development in nominal monthly wages of employees in Slovakia by individual spheres and type of ownership can be seen in the following table:
Молодые специалисты по финансам должны ознакомиться с историей банковского дела и признать, что его лучшие проявления происходят, когда оно служит все более широким сферам общества. Young finance professionals need to familiarize themselves with the history of banking, and recognize that it is at its best when it serves ever-broadening spheres of society.
В течение двух последних лет Советом директоров ОАО «РЖД» приняты решения о создании ряда дочерних и зависимых обществ ОАО «РЖД», в том числе по сферам деятельности: In the past two years, the Board of Directors of Russian Railways has taken decisions to establish a number of subsidiaries and affiliates, including in the following spheres of activity:
Мы хотели бы повторить, что главная ответственность в этой области лежит на государствах — участниках Конвенции и что роль вышеупомянутых организаций должна строго соответствовать вверенным им мандатам и сферам компетенции. We reiterate that primary responsibility in that field is incumbent upon States parties to the Convention and that the role to be played by the aforementioned organizations must be strictly confined to their respective mandates and spheres of competence.
В этой связи сообщается, что все федеральные органы исполнительной власти, имеющие отношение к вопросам, затронутым в этой резолюции, были через министерство иностранных дел должным образом информированы о ее принятии, с тем чтобы они приняли соответствующие их сферам компетенции меры для осуществления санкций, введенных Советом Безопасности. In that regard, the Ministry of Foreign Affairs has duly informed all Federal Government departments dealing with the issues covered by the resolution of its adoption so that they can take the appropriate measures within their respective spheres of competence to comply with the sanctions established by the Security Council.
Он движется в сфере священного. It moves in the sphere of the sacred.
Эффект не ограничится экономической сферой. The impact will not be confined to the economic sphere.
Интернет отражает растущие сферы влияния. The internet mirrors the growing spheres of influence.
Другой сферой общих интересов является Афганистан. Another sphere of mutual interest is Afghanistan.
В каждой из них 92 сферы. Each one has 92 spheres.
1. Сферы влияния — новый мировой порядок #1 SPHERES OF INFLUENCE ARE THE NEW WORLD ORDER
Но вы не знаете, как выглядит сфера. But you don't know what a sphere looks like.
Сегодня, определяется подобная сфера большего процветания Китая. What's emerging today is what you might call a greater Chinese co-prosperity sphere.
Многие страны испытывают трудности в экономической сфере. Many countries are having difficulties in the economic sphere.
В коммунистической сфере влияния он стал хитом. Within the Communist sphere of influence, it was a hit.
Я изгоняю твой дух ко внешней сфере. I banish your spirit to the outer sphere.
И находился он прямо рядом со сферой. And it was right next to the sphere.
Сферы обеспечивают контекст процесса в экосистеме организации. Spheres provide context for where a process stands in your organization’s ecosystem.
АллоСфера - это трёхэтажная металлическая сфера внутри звукопоглощающей камеры. The AlloSphere: it's a three-story metal sphere in an echo-free chamber.
Процесс классифицирован согласно сфере, к которой он принадлежит: A process is categorized according to the sphere that it belongs to:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!