Примеры употребления "существующие" в русском с переводом на английский

<>
Рецессия лишь обострила существующие проблемы. The recession only made its rough edges more apparent.
Этому выводу противоречат существующие доказательства. The evidence contradicts them.
Существующие сценарии для уязвимости и климата Current vulnerability and climate scenarios
Важны ли законы, существующие между странами? Do laws between countries matter?
Важны ли законы, существующие в странах? Do laws in countries matter?
Ведь существующие экономические факты вынуждают некое благоразумие. The economic facts on the ground demand prudence.
Все существующие бомбовые прицелы были чрезвычайно примитивными. The bombsights that were available were incredibly crude.
В конце концов, существующие сегодня модели работают. After all, today's models work.
Затем добавьте в нее новые или существующие документы. Then upload or create documents.
Они нарушали многие существующие стандарты и нормы впервые. Broke many norms of the standard conventions for the first time.
Чтобы отменить существующие резервные коды и получить новый список: To cancel your current backup codes and get a new set of codes:
Обе стороны обвиняют издавна существующие СМИ в “фейковых” новостях. Both sides accuse long-established media outlets of “faking” news.
В списке Профили оборудования убедитесь, что все существующие профили включены. In the Hardware profiles list, examine all listed profiles to make sure that they're set to “Enabled.”
Но существующие ограничения идут значительно дальше во всех трех областях. But our regulations go considerably further in all three areas.
Тогда как первые реформы в афганской армии только усугубят существующие разногласия. The first reforms to Afghanistan's army will only make these divisions worse.
Они побеждали уже существующие Восточные Империи, такие, как империи монголов и османов. They beat preexisting Oriental empires like the Mughals and the Ottomans.
Существующие там деспоты и монархи занимают свое положение, благодаря махинациям и попустительству Запада. Its despots and monarchs owe their positions to the machinations and connivance of the West.
Основой таких планов является предположение, что некоторые существующие степени неравенства, могут быть экономически здоровыми. Underlying such plans is the assumption that some substantial degree of inequality is economically healthy.
Создавая презентацию, вы обычно добавляете в нее новые слайды, перемещаете существующие и удаляете ненужные. When creating your presentation, you’ll typically add new slides, move your slides around, and delete the slides you don’t need.
Если вам не подходят существующие стили, вы можете создать и применить собственный стиль таблицы. If the predefined table styles don't meet your needs, you can create and apply a custom table style.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!