Примеры употребления "сумасшедших" в русском с переводом "lunatic"

<>
Маунт Вернон ведь для сумасшедших. Mount Vernon is for lunatics.
Два сумасшедших, два фальшивомонетчика, два вора и и очень плохой мим. Two lunatics, two forgers, two thieves, and a very bad mime artist.
Таким образом, эти люди не могут быть просто сброшены со счетов как группа сумасшедших фанатиков. Thus, they can't all be written off as a purely lunatic fringe.
Мы привыкли объявлять их делом рук сумасшедших и социопатов и испытываем негодование от одной мысли, что эти преступления можно объяснить не только безумием исполнителей. We are wont to declare them the work of lunatics and sociopaths, and we feel repulsed by the very idea that they may have an explanation beyond the insanity of their perpetrators.
А сумасшедшие и недовольные будут всегда. There will always be lunatics and malcontents.
Такое мог сказать только человек из сумасшедшей психбольницы. Only a man from a lunatic asylum would say that.
Она появилась здесь две недели назад, бредила как сумасшедшая. She showed up here two weeks ago, raving like a lunatic.
Что он был преступником, сумасшедшим, или ещё чем-то в этом роде. That he was a criminal or a lunatic or something.
Мы ходим на 20 свадеб в год, и на каждой я рыдаю как сумасшедшая. We go to 20 weddings a year, and I sob like a lunatic at every one.
Этот человек, Джоел Салатин, его называют сумасшедшим фермером, потому что он ведет хозяйство против системы. This man, Joel Salatin, they call him a lunatic farmer because he grows against the system.
Я стояла у его окна, как какая-то сумасшедшая, говорила всякую жуткую ерунду, которая приходила мне в голову. I would just stand outside of his window like some lunatic, just saying as many creepy things that popped into my head.
С того момента, как Путин принял бразды правления в 2000 году, ему удалось подружиться практически со всеми: с сумасшедшим главой Белоруссии Александром Лукашенко, с президентом США Джорджем Бушем, с канцлером Германии Герхардом Шредером, с премьер-министром Японии Дзюнъитиро Коидзуми и с руководителем Китая Цзян Цзэминем. Since Putin took the reigns of power in 2000 he has become almost everybody's best friend – Belarus's lunatic strongman Aleksander Lukashenko, US President George W. Bush, Germany's Gerhard Schroeder, Japan's Junichiro Koizumi, and China's Jiang Zemin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!