Примеры употребления "судя по" в русском с переводом на английский

<>
Чудесные люди, судя по всему. Lovely people, by all appearances.
Наемники, судя по ихнему виду. Mercenaries, by the look of it.
Судя по звукам, несколько человек. By the sounds of things, I'd say several someones.
Судя по движению, там четверо захватчиков. Judging by motion patterns, we have got four hostage takers.
Судя по всему, они не поладили. By all accounts, they didn't get on.
Судя по всему, дети просто дурачились. Just kids messing about, by all accounts.
Судя по характеру раны, работал профессионал. Judging by the wound, it was a professional's work.
И судя по этому, любителей выпить пива. Beer drinkers, by the look of it.
Судя по этому, мы делаем им одолжение. Judging by this, we'd be doing them a favour.
Судя по окоченению, часа три, может, меньше. Judging by lividity, three hours, maybe less.
Двое, мужчина и женщина, судя по размеру обуви. Team of two, man and a woman, judging by the shoe size.
Судя по степени разложения, плюс - минус восемь дней. Judging by the rate of decay, eight days, plus or minus.
Судя по твоему лицу, у тебя хорошие новости. I perceive by your face that you have good news.
И судя по усикам, возможно, необходима небольшая эпиляция? And judging by the lip brow, perhaps a little grooming from the waist down?
Судя по овальной форме запирательного отверстия, жертва - женщина. Judging by the oval shape of the obturator foramen, the victim is female.
И судя по знакам, это был ритуал спиритического путешествия. And by the looks of the glyphs, I'd say it was a ritual for out-of-body travel.
Квартира меньше, чем я думал, судя по лестничной клетке. I thought it'd be bigger, judging by the stairwell.
Я предполагаю, что, судя по его акценту, он шотландец. I make the man to be a Scot by his accent.
Судя по твоим цветам, я бы назвал тебя Терновником. By your colours, I'd name you The Blackthorn.
Судя по углу фрагмента челюсти, вторая жертва была мужчиной. Judging by the angle of the jaw fragment, second victim was male.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!