Примеры употребления "субъективен" в русском

<>
Переводы: все185 subjective173 judgmental12
Не то, чтобы я был субъективен. Not that I &apos;m being judgmental.
Посматривай на монитор, Будь субъективен, и Кратко записывай. Peer at the monitor, Be judgmental, and Jot it down.
Казалось, он слишком стар, чтобы быть братом Ричарда излишне суров, излишне субъективен. He just seemed a bit too old to be Richard's brother - too dour, too judgmental.
Но разве это не субъективный взгляд? But isn't that a subjective thing?
Прекрати быть такой субъективной, дорогая. Stop being so judgmental, honey.
Россия это субъективная, а не объективная угроза. Russia is a subjective, not an objective threat.
Относясь к ней снисходительно и субъективно? By being condescending and judgmental?
И не думайте, что эти впечатления субъективны. And do not get the impression that this is very subjective.
Я думаю, это очень неграмотно и субъективно. I think it's very ignorant and judgmental.
Все это прежде всего показывает, что ценность субъективна. But the first thing is that all value is subjective.
Меньше субъективных оценок, больше понимания, готовности выслушать. Less judgmental, more accepting, willing to listen.
Не следует забывать, что оценка является субъективной характеристикой. It should never be forgotten that an appraisal is a subjective matter.
Когда ты говоришь таким тоном, это звучит очень субъективно. Ok, when you say I in that tone, it sounds very judgmental.
Во-первых, национальные интересы скорее субъективны, нежели объективны. First, national interests are subjective rather than objective.
Прю, не принимай слишком близко, но иногда ты слишком субъективна. Prue, don't take this personally, but sometimes you can be judgmental.
Передай своей маме, что все субъективное в моей жопе. Tell your mom that subjectively, she can kiss my ass.
Единственная проблема, что влюбляться в пациента также субъективно, как его ненавидеть. The only problem is that being in love with a patient is just as judgmental as being in hate.
- Необходимо разобраться, какие факторы - объективные или субъективные - влияют на ситуацию». “We must understand what is happening, which objective and subjective factors are influencing the situation.”
Эй, если бы это было так, я был бы субъективным и никого непрощающим придурком, как мой отец. Hey, if that were the case, I'd be a judgmental, unforgiving jackass, just like my dad.
Это все несколько субъективно, но, конечно, заметно в своих крайних проявлениях. This is subjective, but can certainly be seen and experienced at its extremes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!