Примеры употребления "строил" в русском

<>
Он строил фабрику за фабрикой. He built one plant after another.
Гамсахурдия строил планы по возвращению к власти, однако в 1993 году был найден застреленным. Кто это сделал до сих пор неизвестно. Gamsakhurdia plotted a return but was found shot to death in 1993; it is unclear who did it.
Он не строил моста, доктор Лектер. He didn't build a bridge, Doctor.
Твой папа строил тебе домик на дереве? Did your dad ever build you a tree house?
Дом который я строил даже наш собственный дом. The house I'd been building, even our own home.
Когда я был в твоем возрасте, я строил "Парадиз". When I was your age I was building The Paradise.
Тихая, постисторическая Германия, которую он строил, не занималась такими вещами. The quiet, post-historic Germany he was building didn't do that kind of thing.
Если бы я строил дом, я бы зацементировал его в фундамент. If I was building a house, I'd cement the body under the foundations.
Ты строил для собаки конуру и швырнул молоток прямо в стеклянную дверь. You were building a ramp for the dog and you threw a hammer straight through a sliding glass door.
И я строил из него на полу города, колеса обозрения и фуникулеры. I used to build cities in my basement - Ferris wheels and cable cars.
Все свои надежды он строил на том, что эта книга будет опубликована. He's built all his hopes on this book being published.
Азари подал иск на своего подрядчика, который строил его дом в Virginia Beach. Azari filed a lawsuit against the contractor who built his house in Virginia Beach.
Мы можем построит мост между нашими странами такой, какой еще никто не строил. We can build a bridge between our nations that no one else is willing to build.
Да, она сказала что она собиралась на, где парень, который строил это место исходил из. Yeah, she said she was going back to, where the guy who built this place came from.
«Я бы строил их вместе, чтобы обеспечить высокую эффективность, а может, и снизить цену, — говорит он. “I would build them together in order to get efficiencies of scale and perhaps get a cost break,” Hendrix said.
В детстве Нолл строил модели — истребители времен Второй мировой войны, звездолеты и транспортные средства, придуманные им самим. When he was a kid, Knoll built models — World War II fighters, spaceships, and vehicles of his own invention.
Действительно, личность была незаурядная: хозяин Кагинского и Узянского заводов строил дома, отливал пушки и колокола, держал уральские рудники. Indeed, this character had a lot going for him: the owner of the Kaginsky and Uzyansk factories built homes, cast canons and bells, and kept the Ural mines.
И после того, как изобретения начинали исправно работать на яркой площадке его воображения, он строил их в мастерской. And when they worked in the vivid playground of his imagination, he would build them in his workshop.
Пока я строил этот уголок я думал, "Ну конечно я не единственный парень, которому пришлось самостоятельно высечь себе местечко". As I was building this space, I thought to myself, "Surely I'm not the only guy to have to have carved out a space for his own."
Будь-то «хоккейные мамаши», создатели рабочих мест или фраза «не ты это строил», - всегда найдется новый способ разбудить старые обиды. Whether it’s hockey moms, job creators, or “you didn’t build that,” there’s always a new way of dossing up the same thin gruel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!