Примеры употребления "страхи" в русском

<>
Но эти страхи оказались безосновательными. Their fears proved unfounded.
Наши страхи сопровождаются похожей тревогой. Our fears provoke in us a very similar form of suspense.
Подобные страхи не являются полностью безосновательными. Those fears are not completely misplaced.
Но эти страхи, скорее всего, преувеличены. But this fear is probably exaggerated.
У него есть страхи и эмоции. It has fears and emotions.
Время от времени, наши страхи предвещают будущее. Once in a while, our fears can predict the future.
Бывает, что наши худшие страхи становятся реальностью - And sometimes, of course, our worst fears do come true.
Страхи и истории состоят из одинаковых элементов. And fears and storytelling have the same components.
Альтернативный сценарий объясняет эти страхи реальной проблемой. An alternative scenario suggests that these fears emanate from a real problem.
Преодолеть эти страхи будет крайне не просто. Overcoming this fear will be no easy feat.
Страхи Саудовской Аравии относительно Ирака связаны с безопасностью. Saudi Arabia's fears about Iraq are driven by security concerns.
Страхи подобной же интенсивности владеют и странами кандидатами. Fears of equal intensity confront candidate countries.
И их страхи не так уж не обоснованы. That fear is not unjustified.
Я считаю, что эти страхи преувеличены, даже неуместны. I believe that these fears are exaggerated, even misplaced.
Когда я поднимаюсь по маршруту, все страхи уходят. When I climb the route, all the fears go away.
Если задуматься, то мы сочиняем страхи точно так же, Because that's really what fear is, if you think about it.
Я поборю этот страх, я поборю все страхи, верно? I conquer this fear, I conquer all fears, right?
Означает ли всё это, что страхи прошлого года рассеялись? Does all of this mean that the fears of a year ago have dissipated?
Преодолею старые страхи и отправлюсь сегодня в Алькатрас, да? Gonna conquer the old fears and go to Alcatraz today, huh?
Чтобы преодолеть свои страхи, ты должна зайти в воду. To overcome your fears, you got to take the plunge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!