Примеры употребления "strategic goals" в английском

<>
Can significant strategic goals be attained in a splintered society? Можно ли достичь значимых стратегических целей в раздробленном обществе?
Retrenchment is not isolationism; it is an adjustment of strategic goals and means. Сокращение ? не изоляционизм; это ? регулировка стратегических целей и средств для их выполнения.
Has the Russian military, as his announcement claimed, actually achieved its strategic goals? Достигли ли российские военные своих стратегических целей, как утверждается в заявлении?
The trick for Chinese policy is to reconcile Modi’s ambitions with China’s strategic goals. Сложная задача для китайской политики ? примирить амбиции Моди со стратегическими целями Китая.
Full spectrum of treasury solutions will help you to achieve the set strategic goals of your business. Полный спектр казначейских решений помогут достичь установленных стратегических целей Вашего бизнеса.
One of our strategic goals is to offer every Customer straightforward, comprehensible, and secure foreign exchange service without overpaying! Одна из наших стратегических целей – предлагать каждому Клиенту простой, понятный, безопасный и выгодный сервис по конверсионным операциям без переплаты!
From the late Soviet-era onwards, Moscow’s overtures towards Saudi Arabia were largely bereft of broader strategic goals. С конца советского периода и до недавнего времени в попытках Москвы сблизиться с Саудовской Аравией отсутствовали масштабные стратегические цели.
The continued development of new nuclear weapons and defensive doctrines rationalizing their use were not consistent with the Treaty's strategic goals. Продолжающаяся разработка новых видов ядерного оружия и оборонительные доктрины, оправдывающие его применение, идут вразрез со стратегическими целями Договора.
Paradoxically, the achievement of Putin's ultimate strategic goals could lead to change that would eventually destroy what is seen as the Russian threat today. Парадоксальным образом, достижение Путиным его конечных стратегических целей может привести к переменам, способным положить конец тому, что сегодня называют российской угрозой.
The framework should contain the guiding principles, the organizational priorities and strategic goals, and link them to activities, indicators of achievement, and target dates for completion. Эта рамочная основа должна содержать руководящие принципы, организационные приоритеты и стратегические цели и увязывать их с мероприятиями, показателями достижения результатов и контрольными сроками завершения.
Thus, we can state that neither Russia nor the U.S. have given up on their strategic goals; what has changed is the tactics of achieving them. Таким образом, мы можем утверждать, что ни Россия, ни Соединенные Штаты не отказались от своих стратегических целей, а изменилась лишь тактика по их достижению.
Under the overarching theme of “Driving Social and Economic Transformation,” the Forum will focus on three strategic goals: promoting financial inclusion, increasing market access, and driving social change. В рамках общей темы «Продвижение социально-экономической трансформации» форум сосредоточит свое внимание на трех стратегических целях: содействие финансовой интеграции, расширение доступа к рынкам и продвижение социальных изменений.
The rules of the game would be changed and a whole variety of strategic goals could be achieved - European security, neighborhood conflicts, energy security, arms reduction, anti-proliferation, etc. Пришлось бы изменить правила игры, но удалось бы достигнуть многих стратегических целей - безопасности в Европе, решения конфликтов в соседних государствах, энергетической безопасности, контроля над вооружением, нераспространения ядерного оружия и т.д.
But if the project is so at odds with Europe’s strategic goals and seems to have unhinged leaders across the continent, why on earth are European firms supporting it? Но если проект так сильно противоречит стратегическим целям Европы и вызывает такое возмущение у лидеров со всего континента, почему его поддерживают европейские компании?
For 2004, a table showed the allocation of responsibilities within the Division, by way of columns dedicated to strategic goals, objectives, deliverables/key measurable indicators and responsible services or units. На 2004 год была составлена таблица, показывающая распределение обязанностей в рамках Отдела по колонкам, в которых перечислены стратегические цели, задачи, результаты работы/ключевые показатели, поддающиеся количественному определению, и ответственные службы или подразделения.
UNFPA followed a comprehensive and consultative approach to define its strategic goals, outcomes and outputs; to assess its strengths and weaknesses; and to formulate three scenarios for the proposed organizational structure. ЮНФПА использовал всеобъемлющий консультативный подход к решению задачи разработки своих стратегических целей, результатов и мероприятий; для оценки своих сильных и слабых сторон; и для формулирования трех сценариев по предложенной организационной структуре.
The evaluation offices of UNDP and its associated funds and programmes plan and conduct evaluations of country programmes and projects, regional cooperation programmes, and thematic and strategic goals of the organization. Подразделения ПРООН по вопросам оценки и связанные с нею фонды и программы планируют и проводят оценки страновых программ и проектов, программ регионального сотрудничества, а также деятельности по достижению тематических и стратегических целей организации.
In articulating such a unifying strategy for technical cooperation the group may also want to consider selected aspects of major strategic goals of the organization and the major challenges it faces: При формулировании такой объединяющей стратегии технического сотрудничества вышеупомянутая группа, возможно, также пожелает рассмотреть отдельные аспекты важнейших стратегических целей организации и стоящие перед ней важнейшие задачи, которые перечислены ниже:
The Middle East is not just facing the possible triumph of a force that seeks to achieve its strategic goals by mass murder and enslavement (for example, of Yazidi women and girls). Ближний Восток не просто стоит на пороге возможного триумфа силы, которая пытается достичь своих стратегических целей массовыми убийствами и порабощением (например, езидских женщин и девочек).
The present report fulfils that objective and is guided by and fully compatible with the vision, mission statement, strategic goals and objectives established in the revised United Nations mine action strategy for 2001-2005. Настоящий доклад обеспечивает решение этой задачи; он основывается на видении, программном заявлении, стратегических целях и задачах, изложенных в пересмотренной стратегии деятельности Организации Объединенных Наций, связанной с разминированием, на период 2001-2005 годов и полностью согласуется с ними.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!