Примеры употребления "стороне" в русском с переводом "party"

<>
Хотя, есть ещё одно дело к виновной стороне. There's still the other guilty party to be dealt with, though.
оно дало повод потерпевшей стороне полагаться на его ответственность. It has led the injured party to rely on its responsibility.
Кто отвечает за получение и передачу замечаний Стороне происхождения? Who is responsible for receiving and transferring the comments to the Party of origin?
Заинтересованной Стороне и авторам сообщения были направлены соответствующие уведомления. The Party concerned and the communicant had been notified accordingly.
Впоследствии средства, начисленные за этот период, будут выплачены выигравшей стороне. As soon as the dispute is resolved, we'll pay the revenue earned during the dispute to the appropriate party.
Любой третьей стороне в связи с предоставлением нами вам услуг; to any third party in connection with the provision of Services to you by us;
Браун отойдет в стороне и поддержит Блэра как следующего руководителя партии; Brown would stand aside and support Blair as the next party leader;
Полнота означает также полный географический охват источников, расположенных в какой-либо Стороне; Completeness also means full geographic coverage of a Party's sources;
При таких обстоятельствах Фирма обязуется официально сообщить третьей стороне о конфиденциальном характере информации. Under such circumstances, the Firm shall expressly inform the third party regarding the confidential nature of the information.
Что мне делать, если мой рекламодатель платит третьей стороне за управление сайтом Magento? My advertiser pays a third party to manage their Magento site, what should I do?
Что делать, если мой рекламодатель платит третьей стороне за управление своим сайтом Shopify? My advertiser pays a third party to manage their Shopify page, what should I do?
(ii) предоставлением нам или какой-либо третьей стороне ложной информации или заявления, или (ii) any false information or declaration made to us or to any third party, or
Данные Условия использования не предоставляют никакой третьей стороне каких-либо прав на получение выгоды. These Terms of Use do not confer any third-party beneficiary rights.
Возможность передачи: После ввода в обращение ССВ [могут] [не могут] передаваться другой Стороне или органу. Transferability: Once issued, CERs [may] [may not] be transferred to another Party or entity.
Если договорные права были переданы третьей стороне, то заявление должно быть адресовано этой новой стороне15. If the contractual rights have been assigned to a third party the declaration must be addressed to this new party.
Пять лет назад Freudenberg безрезультатно предложил противной стороне "большую шестизначную сумму в евро" за урегулирование. Five years ago Freudenberg unsuccessfully offered the opposing party a "high six-figure sum in euros" as settlement.
Какой орган (ы) отвечает (ют) за получение запроса, сбор информации и передачу это информации Стороне происхождения? Which authority (ies) is (are) responsible for receiving the request, collecting the information and transferring that information to the Party of origin?
номер в виде 16 буквенно-цифровых знаков, который однозначно идентифицирует карточку тахографа в данной Договаривающейся стороне. a 16 alpha-numerical characters number that uniquely identifies a tachograph card within a Contracting Party.
Похитители затем отогнали машину на некоторое расстояние от Ардематы, продали ее другой стороне и освободили сотрудников. The carjackers then drove the vehicle some distance from Ardemata, sold it to another party and released the staff members.
«" Заявитель ", в случае оценки соответствия, означает изготовителя и его уполномоченного представителя в государстве-члене/Договаривающейся стороне. " " Applicant " means, in the case of conformity assessment, the manufacturer or its authorised representative in a Member State/Contracting Party.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!