Примеры употребления "столу" в русском с переводом "table"

<>
Мышь пошла прогуливаться по столу. A mouse went for a walk on the table.
Садитесь к столу, выпейте кофе. Seat yourself at the table, have some coffee.
Подойди, пожалуйста, к столу, Александр. Step up to the table, Alexander.
Приведите её к операционному столу. Bring her to the operating table.
Пойдемте, я покажу, к вашему столу. Come, I'll show you to your table.
Он попросил сопроводить вас к его столу. He asked me to escort you to his table.
Кто-то очень сильно ударил по столу. Somebody hit this table pretty hard.
В приступе ярости он стукнул кулаком по столу. He pounded the table in a fit of anger.
Итак, вы, ребята, будете моими стукачами по столу. Okay, so you guys are gonna be my, uh, table slappers.
Ползи по столу пока не дойдешь до подоконника. Slide along the table until you hit the window sill.
Я приклеил его к столу скотчем, совсем как Салим. I taped it down on the table, like Saleem had.
Вот я и думаю, может быть вы присядете к столу? So I thought perhaps you'd come and sit at the table?
Но подошедшая к столу менеджер очень неформально поинтересовалась обеденными впечатлениями. However, the manager came up to my table and rather casually asked about my impressions of the meal.
Я думала, что больше никогда не смогу подойти к операционному столу. Before that, I didn't think that I ever would or could step up to an O R table again.
Он поднял руку и ударил по столу, за которым они ели. He raised his hand and hit the table they were eating on.
Оказвается, что добавляя мобильности - возможности перемещаться по столу - вы получаете небольшой прирост. It turns out, when you add mobility - the ability to roll around the table - you get a little more of a boost.
Ну, он подметал на складе и прислонил метлу к столу, пока выбрасывал мусор. Well, he lays his broom against the table.
Хилберт приковывал Попова за ногу к компьютерному столу с расположенной на нем кириллической клавиатурой. Hilbert ankle-cuffed Popov to a computer table in front of a Cyrillic keyboard.
Стучать кулаком по столу и кричать не достаточно для того, чтобы изменить нежелательную действительность. Pounding a table and shouting does not make unwanted facts disappear.
На этот раз никто не стучал по столу ботинком, никто не угрожал всех похоронить. No one pounded a table with a shoe; no one threatened to bury anyone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!