Примеры употребления "столбах" в русском

<>
Все пути держатся на трех столбах: основных достижениях в области энергоэффективности, используя умные материалы и умные (на информационной основе) системы; электричество с нулевым выбросом углерода, что опирается на лучшие варианты каждой страны, такие как ветряная, солнечная, геотермальная, гидро, атомная энергия и улавливание, и хранение углерода; топливный переход с двигателей внутреннего сгорания к электрическим транспортным средствам и другим переходам к электрификации или биотопливу. The pathways all rely on three pillars: major advances in energy efficiency, using smart materials and smart (information-based) systems; zero-carbon electricity, drawing upon each country’s best options, such as wind, solar, geothermal, hydro, nuclear, and carbon capture and storage; and fuel-switching from internal combustion engines to electric vehicles and other shifts to electrification or advanced biofuels.
Хотя сера обжигает горло и жжет глаза, когда ветер внезапно меняется и ловит шахтеров в плотных столбах дыма, выходящих из вулкана, они настолько выносливы, что ни один не жалуется на свои тяжелые заболевания... более серьезные, очевидно, чем их привычные проблемы с дыханием, артрозы, боли в коленях и язвы на плечах, которые деформировались под тяжестью корзин. Although the sulphur burns your throat and stings your eyes when the wind suddenly changes and traps the miners in the thick columns of smoke coming out of the volcano, they are so hardy that no-one complains of serious illnesses... apart, of course, from their common respiratory problems, osteoarthritis, knee pain and sores on the shoulders, which have been misshapen by the weight of the baskets.
пригодность места для установления пограничных столбов и соответствующих обозначений. suitability of the site for emplacing the pillar and associated markers.
О, а это позвоночный столб. Oh, and that is a spinal column.
А ты не фонарный столб. And you ain't no lamp post.
сожжение у столба, потрошение, колесование, разрывание лошадьми и тому подобное. burning at the stake, disemboweling, breaking on the wheel, being pulled apart by horses and so on.
Смотри, Кости, здесь повсюду бетонные столбы, и все они с повреждениями. You know, Bones, there's a lot of concrete pillars around here with missing chunks.
Вы говорите о позвоночном столбе. You're talking about a spinal column.
Сдай назад и объезжай столб. Just back up and go around the post.
Последнее, что я слышал, ты превратился в столб огня в Адовой Пасти. Last I heard, you went all pillar of fire down in the Hellmouth.
Мы должны потушить эти столбы огня и дыма. We must smother the columns of fire and smoke.
А внизу вижу телеграфные столбы. I see the lamp posts underneath.
Завершение работ по установке и топографической привязке пограничных столбов в оставшемся секторе. Completion of pillar emplacement and as-built survey of remaining sector.
Позвоночный столб переломан, а также ключица и два ребра. The spinal column was broken, as were the collarbone and two ribs.
Как только научишься ловить арканом настоящий столб. As soon as you learn to rope a real fence post.
Начало работ по установке и топографической привязке пограничных столбов в западном секторе. Commencement of pillar emplacement and as-built survey in the Western Sector.
Гейзер выбрасывает столб воды один раз каждые два часа. The geyser sends up a column of hot water every two hours.
Между мной и Ником, и фонарным столбом. Between me and Nick and the lamp post.
Начало работ по установке и топографической привязке пограничных столбов в восточном секторе. Commencement of pillar emplacement and as-built survey in the Eastern Sector.
В этом позвоночном столбе есть что-то очень необычное. There is something very strange about this vertebral column.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!