Примеры употребления "стол справок" в русском с переводом на английский

<>
Тот факт, что все эти действия ничего не сказали нам об оружейной инфраструктуре Ирака, просто был взят на заметку для справок на будущее. The fact that this entire exercise has told us nothing about Iraq's weapons infrastructure has simply been filed away for future reference.
Это стол на шесть персон. This table accommodated six persons.
Вы правда полагаете, что я позволю королю выбрать новую фаворитку, не наведя справок о ней? Do you really suppose I would allow the King to choose a new favourite and make no enquiries about her?
Она купила старый стол почти задаром. She bought the old table for next to nothing.
Однако, стандартная процедура наведения справок обнаружила, что у вас было еще одно правонарушение. However, during our customary check ups, we stumbled on a separate misdemeanour.
Он положил коробку на стол. He put the box on the table.
Я разослал множество писем для наведения справок. I have dispatched many letters of enquiry.
Этот стол такой же большой как наш. This table is just as large as ours.
На кабинке висит табличка со словами: «дежурный по эскалатору не отвечает на вопросы», причем в духе советской эры, что звучит как: «дежурный справок де дает». There’s a sign on the booth that says, “The escalator monitor does not answer questions,” in a Soviet-style formulation that’s close to saying, “The monitor does not give consultations.”
Стол не занимает много места. The table doesn't take much room.
Яндекс разместил объявления приблизительно в половине вагонов метро, где говорилось: «дежурный справок не дает... все вопросы к Яндексу». Yandex bought ads in about half the subway cars, saying, “The operator does not give consultations... so please address your questions to Yandex.”
Если тебя не затруднит, положи эти книги на мой стол. Lay these books on my desk, if you don't mind.
Разрешается копировать и использовать данный документ в личных целях для справок. You may copy and use this document for your internal, reference purposes.
Он положил книгу на стол. He put the book on the table.
В течение данного отчетного периода министерство внутренних дел выдало 58 составленных на двух языках, включая итальянский, справок и удостоверяющих документов по фактам, официальный учет которых ведет министерство. In this reporting period, the Ministry of the Interior issued 58 bilingual certificates and attestations in the Italian language on the facts about which the Ministry keeps official records.
Это стол. This is a desk.
Он отмечает, что государство-участник не ставит под сомнение подлинность медицинских справок, представленных автором сообщения. It observes that the State party has not challenged the authenticity of the medical certificates submitted by the author.
Он сделал нам стол и две скамьи. He made a desk and two benches for us.
Рабочая группа была проинформирована о том, что до 22 октября 2001 года в секретариат МДП поступила 21 просьба о предоставлении контактной информации о владельцах книжек МДП в рамках процедур наведения справок, осуществляющихся таможенными органами. The Working Party was informed that, as of until 22 October 2001, the TIR secretariat had received 21 requests for contact information of TIR Carnet holders as part of inquiry procedures undertaken by Customs authorities.
Почему стол такой шаткий? Why is the table so wobbly?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!