Примеры употребления "стимул" в русском с переводом "incentive"

<>
Без сомнения, это большой стимул. And there was no argument, because it's incentive.
Это финансовый стимул - потопить Шарк Турс. It's financial incentive to shut the Shark Tours down.
Такой дисбаланс создает четкий стимул для безбилетников: This imbalance creates a clear incentive for free riders:
- Стимул к приватизации имеет очень большое значение. - incentives matter.
В первую очередь, антикоммунизм обеспечил мощный стимул к сотрудничеству. At first, anti-communism provided a powerful incentive to collaborate.
Таким образом, политики должны дать им стимул не делать это. So policymakers need to provide them with an incentive not to.
Глобализация повышает спрос на идеи, на стимул для появления новых идей. Globalization is increasing the demand for ideas, the incentive to create new ideas.
Так с падением цен, у браконьеров падает стимул для убийства слонов. As prices drop, so does the incentive for poachers to kill elephants.
Между тем, избирателям Невады, возможно, понадобится финансовый стимул, чтобы увеличить явку на выборах. Nevada's voters, however, may need a financial incentive to come to the polls in greater numbers.
И как небольшой дополнительный стимул, Кайфолом, который вернет Джо, получит 10 тысяч джоев. Oh, and as a little extra incentive, the Killjoy who brings him in gets 10,000 Joy.
Тогда, у обеих сторон будет мощный стимул проводить политику по стимулированию экономического роста. Both sides would then have a powerful incentive to pursue pro-growth policies.
В оформлении рекламы имеет смысл предложить какой-либо стимул, например, возможность получить продукт бесплатно. In your ad creative, consider offering an incentive like a free item.
Это был очень эффективный стимул для покупки частного страхования в Соединенных Штатах и Великобритании. That has been a very effective incentive for the purchase of private insurance in the United States and Britain.
Более высокие цены на нефть означают больший стимул инвестировать в энергетические исследования и разработки. And higher oil prices mean a greater incentive to invest in energy R&amp;D.
Налицо стимул, рассчитанный на обострение мысли и ускорение творчества. Но действует он прямо противоположно. You've got an incentive designed to sharpen thinking and accelerate creativity, and it does just the opposite.
Однако, когда создается мало новых рабочих мест, позитивный стимул превратился в источник большого беспокойства. But, with few jobs being created, a positive incentive has turned into a source of great anxiety.
Борьба против этих контрабандистов даст им стимул переметнуться на другую сторону в очередной раз. Targeting such traffickers creates a powerful incentive for them to switch sides yet again.
Это означает, что у избирателей, голосовавших за «Уход», есть сильный стимул выполнить свое собственное пророчество. This means that the Leave camp has a powerful incentive to fulfill its own prophecy.
А это значит повышающийся стимул для исследований и разработок, которые приносят пользу всем в мире. And that means an increase incentive to do research and development, which benefits everyone in the world.
В таком контексте вооружение повстанцев может дать им стимул для отказа от участия в конференции. In this context, the arming of the rebels can become an incentive for them not to take part in the conference.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!