Примеры употребления "стимулы" в русском

<>
Стимулы (JPN, IND, NZL, AUS) Incentives (JPN, IND, NZL, AUS)
Стимулы не решат проблему дефицита. It is not a question of stimulus versus deficit.
стимулы к проведению реформ должны быть найдены у себя дома. the impetus to reform must be found at home.
Стимулы – это проектируемый правительством рост совокупных затрат. A stimulus is a government-engineered boost to total spending.
Найти такие стимулы не сложно: Such inducements are not hard to find:
Однако есть и другие позывы кроме тех, что создают стимулы и мотивы для человека экономического: самолюбие, гордость, страсть, стремление завоевать уважение и статус, желание отомстить. Still, there are other impulses than those that motivate homo economicus: pride, passion, the quest for respect and standing, the desire for revenge.
Правильные стимулы для низкоуглеродного будущего The Right Incentives for a Low-Carbon Future
Но насколько масштабными должны быть такие стимулы? But how large must such a stimulus be?
Но стимулы для такой реформы со стороны существующих групп интересов или средств массовой информации отсутствуют. But there is no impetus for such a reform from existing interest groups or the news media.
В свою очередь, стимулы ведут к росту как производительности, так и занятости. So a stimulus will boost both output and employment.
19. Стимулы (платежи третьим лицам или третьих лиц) 19 Inducements (payments to/from third parties)
Это ослабило стимулы для предпринимательства. That weakened the incentives for entrepreneurship.
Она меняется и трансформируется при ответе на стимулы. It changes, and it morphs in response to stimuli.
Институционализация большой восьмерки и наделение ее исполнительными функциями могло бы наилучшим образом предоставить внешние стимулы, которые сейчас так нужны. Institutionalizing the G-8 and providing it with executive functions could best provide the external impetus that is needed.
Потребуются рыночные стимулы для увеличения их производительности и предоставление им прямого доступа к европейским рынкам. To boost their output and allow them direct access to European markets will require market-based incentives.
Специалисты должны сознавать, что им зачастую пытаются предложить неподобающие стимулы. Professionals should be aware that they are often targets of attempts at improper inducements.
Для этого необходимы более эффективные стимулы. Better incentives must be part of the solution.
Нам нужны не просто временные стимулы, а долгосрочные решения. We need not just temporary stimuli, but longer-term solutions.
Урок для новых стран-членов Евросоюза с Востока ясен: поскольку вы находитесь в Союзе, давление извне, побуждающее к проведению реформ, ослабевает: стимулы к проведению реформ должны быть найдены у себя дома. The lesson for new member countries from the East is clear: once you are in the Union, the outside pressure to reform decreases: the impetus to reform must be found at home.
Ускорение, которое придадут еврооблигации, может оказаться недостаточным для восстановления экономики; могут потребоваться дополнительные фискальные и/или денежные стимулы. The boost derived from Eurobonds may not be sufficient to ensure recovery; additional fiscal and/or monetary stimulus may be needed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!