Примеры употребления "стереотипу" в русском с переводом "stereotype"

<>
Переводы: все321 stereotype317 другие переводы4
Это идеально подходило к стереотипу "космополита без корней", еврейского сребролюбца. This perfectly matched the stereotype of the "rootless cosmopolitan" Jewish moneygrubber.
В обеих странах протестующие женщины совсем не соответствовали западному стереотипу: In both countries, women protesters were nothing like the Western stereotype:
Эти сторонники Трампа не соответствуют стереотипу, составляющему основу экономического нарратива. These Trump supporters do not fit the stereotype at the center of the economic narrative.
Однако отношения между верой европейских мусульман и идентификацией с европейскими нациями редко соответствуют стереотипу понятия "Еврабии". But the relationship between European Muslims' faith and identification with European nations seldom conforms to the "Eurabia" stereotype.
В обеих странах протестующие женщины совсем не соответствовали западному стереотипу: они были спереди и в центре, в клипах новостей и на форумах Facebook, и даже в руководстве. In both countries, women protesters were nothing like the Western stereotype: they were front and center, in news clips and on Facebook forums, and even in the leadership.
И если вы потратите немного времени что бы познакомиться со мной поближе захотите узнать что я за человек на самом деле, вместо того что бы воспринимать меня согласно сложившемуся стереотипу, из-за того что я так выгляжу. And if you took the time to really get to know me find out what kind of person I truely am instead of just stereotype me because of the way I look.
Я знаю, что это стереотип. I know that's a stereotype.
История Глотова полна голливудских стереотипов. Golotov's story is that of Hollywood stereotypes.
Общественное сознание всегда использует стереотипы. Public consciousness always uses stereotypes.
И в данном случае стереотип соответствует реальности. And in this case, the stereotype corresponds to reality.
Этот стереотип всё время следовал за нами. And so we were always caught in this stereotype.
Реальность и стереотип усиливают друг друга рефлексивно. Reality and stereotype reinforce each other in a reflexive fashion.
Здесь я впервые ощутила вкус культурных стереотипов. I also had my first taste of cultural stereotypes there.
Однако в настоящее время эти стереотипы ломаются. Today, however, these stereotypes are breaking down.
регламентирование социального поведения, позиций, культурных стереотипов и межличностной дискриминации; Addressing social behaviour, attitudes, cultural stereotypes and interpersonal discrimination;
4. Мифы о мозге используются для оправдания гендерных стереотипов. 4). Brain myths are being used to justify gender stereotypes.
Зачастую рекламные ролики на телевидении усиливают действия гендерных стереотипов. Often advertising spots on television intensify the effect of gender stereotypes.
Он очень хорошо разыгрывал древний западный стереотип о «Восточном мудреце». He was very good at playing to that ancient Western stereotype of the Wise Man from the East.
Я узнала, что о моей стране есть три основных стереотипа: I came to learn that these were the three main stereotypes about my country:
И наоборот. Это помогает избегать проблем непонимания и создания стереотипов. And it's vice versa, and it helps stop problems of misunderstanding and stereotypes from happening.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!