Примеры употребления "статусе" в русском с переводом "status"

<>
О статусе производственного заказа [AX 2012] About production order status [AX 2012]
Улучшена видимость в статусе введенных заказов. Visibility into the status of orders that have been entered is improved.
Справка по изменениям в статусе авиарейса Flight Status Update reference
Между тем, Турция настаивает на статусе гаранта. Turkey, however, insists on its guarantor status.
K-9, отчитайся о статусе операции "Фергюсон". K-9, operation Ferguson status report.
Узнайте больше о нашем организационно-правовом статусе. Find out more about our regulatory status.
И закон об особом статусе обсуждался отдельно. And there is very specific discussion regarding the law on special status.
Эта панель содержит сведения о статусе и параметры. This bar includes status information and options.
Они могут сообщать о статусе предложения в организации. They can keep you informed about the status of quotations in the organization.
Решение вопроса о статусе Крыма создает более серьезные проблемы. Resolving the status of Crimea poses graver problems.
Просмотр сведений о статусе и истории бизнес-правила бюджета. View details about the status and history of the budget workflow.
Например, можно напечатать отчет о статусе определенного договора покупки. For example, you can print the status of a specific purchase agreement.
блокировала решение об окончательном статусе Косово в Совете Безопасности ООН; blocked a decision on the final status of Kosovo in the UN Security Council;
были разъяснены ratio decidendi по делу о Статусе Восточной Карелии. the ratio decidendi of Status of Eastern Carelia has been explained.
В разделах этой главы приводятся сведения о статусе заказов на покупку. The topics in this section provide information about the status of purchase orders.
Все рейтинговые агентства, кроме Fitch, говорят о мусорном статусе этих облигаций. All but Fitch has it at junk bond status.
Ввод подробных сведений об имени, статусе, описании, цели и сумме гранта. Enter details about the name, status, description, purpose, and amount of the grant.
Они могут возникать из явного правового неравенства в статусе и правомочиях. They may arise from explicit legal inequalities in status and entitlements.
В разделах этой главы приводятся сведения о статусе заказов на продажу. The topics in this section provide information about the status of sales orders.
А заявления об исключительном статусе быстро перерастают в высокомерие и шовинизм. And the claim of exceptional status shades easily into arrogance and chauvinism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!