Примеры употребления "статус проекта" в русском

<>
Создание и управление базовыми данными по проектам, такими как номер проекта, имя, контракт по проекту, группа, статус проекта и цены продажи. Create and maintain base data for projects, such as the project number, name, project contract, group, project status, and sales prices.
Если поставщик завершает работу с проектом и выставил накладную, просмотрите статус проекта и накладные клиента, чтобы убедиться в выполнении условий PWP для проекта. When the vendor finishes work on the project and sends you an invoice, review the project status and customer invoices to see whether the PWP terms were met for the project.
После определения завершенности проекта на 50 % статус проекта обсуждается с клиентом. After you determine that the project is 50 percent completed, you discuss the status of the project with the customer.
В форме Проект по массовому набору сотрудников щелкните Открыть проект или Закрыть проект, чтобы изменить статус проекта по массовому набору сотрудников. In the Mass hire project form, click Open project or Close project to change the status of a mass hire project.
Для того, чтобы было возможно изменять статус проекта по набору сотрудников Завершено или Отменено, необходимо закрыть все связанные с данным проектом заявления о приеме на работу. Before you can change the status of a recruitment project to Finished or Canceled, all applications related to the project must be closed.
Для каждого проекта по набору сотрудников можно настроить такие сведения, как должность, на которую производится набор, имя агента по найму, статус проекта и отдел, в котором будет находится должность. For each recruitment project, you can set up information, such as the job that you are recruiting for, the name of the recruiter, the status of the project and the department that the job will be located in.
В области действий щелкните Статус проекта по набору сотрудников и выберите новый статус проекта. On the Action Pane, click Recruitment project status, and then select the new status of the project.
Теперь можно отобразить статус бюджета проекта в формах заявки на покупку, формах заказов на покупку и формах накладной поставщика. You can now display the status of a project budget in purchase requisition forms, purchase order forms, and vendor invoice forms.
И вопрос теперь в следующем: является ли новый статус Евросоюза как проекта, в котором доминирующую роль играют правительства его стран-участниц, постоянным. The question now is whether the EU’s status as an enterprise dominated by its member states is permanent.
Было разработано предложение по модернизации ФАОСТАТ, получившее название ФАОСТАТ23, и это предложение было утверждено Комитетом Всемирного информационного центра по сельскому хозяйству ФАО и к настоящему времени получило статус полномасштабного проекта. The FAOSTAT23 proposal was developed to modernize FAOSTAT, and that proposal has been approved by the FAO World Agriculture Information Centre Committee and now has full project status.
Этот статус отображается автоматически при создании проекта. This status is displayed automatically when you create a project.
Если статус — Никогда ГК, затраты разносятся только в субкнигу проекта, но не в главную книгу. If the status is Never ledger, costs are posted only to the project's subledger, not to the General ledger.
В форме Версии бюджета проекта в поле Статус щелкните Отправлено. In the Project budget revisions form, in the Status field, click Submitted.
По достижении указанного этапа проекта можно установить статус этапа как завершенный и создать промежуточную накладную по этапу. When work on the project reaches a specified milestone, you can set the status of the milestone as complete and then generate an on-account invoice for the milestone.
Если в проекте присутствуют проводки по часам, расходам, сборам или номенклатурам, тип проекта может быть изменен только в случае, если статус проводки имеет значение Разнесено или Скорректировано. If the project includes transactions for hours, expenses, fees, or items, the project type can be changed only if the transaction status is Posted or Adjusted.
Сказав это, мы отмечаем, что аргументы, высказанные в пользу проекта резолюции, подчеркнули особый характер МС, отметив его уникальный статус как межгосударственного органа и подчеркнув, что предоставление ему права распространять свои официальные документы без дополнительных расходов для Организации Объединенных Наций не создает прецедента для других организаций. That said, we note that arguments made in favour of the draft resolution have drawn attention to the particular nature of the IPU, noting its unique status as an inter-State body, and have stressed that granting it the right to circulate official documents at no expense to the United Nations does not set a precedent for others.
Отслеживайте отклики на предлагаемые вакансии в рамках конкретного проекта по набору сотрудников или отклики конкретных кандидатов и обновляйте статус открытых должностей. Track responses to job postings for a specific recruitment project, or specific applicants, and update the status of open positions.
Если проводка по номенклатуре создана из заказа на покупку и корректируется для нового проекта до оплаты услуг поставщика, с помощью новой функции трассировки движения денежных средств корректировки можно указать в новом проекте статус "Ожидается" и "Оплата". If an item transaction that is created from a purchase order is adjusted to a new project before the vendor is paid, you can use the new Adjustment cash flow trace feature to report “Expected” and “Paid” from the new project.
Цель рассматриваемого в настоящее время в ЮНСИТРАЛ проекта договора заключается в том, чтобы снять остальные юридические барьеры, разрешив использование как " электронных записей ", так и " бумажных транспортных документов ", и придав им равный правовой статус. The Draft Instrument, currently under consideration within UNCITRAL, aims at further removing legal barriers by allowing the use of both “electronic records” and “paper transport documents” and giving them equal legal status.
В статье 11 проекта содержится положение, согласно которому «в регионах, где лица, принадлежащие к национальному меньшинству, составляют большинство они обладают правом иметь в своем распоряжении соответствующие местные и автономные органы управления или иметь специальный статус с учетом конкретной исторической и территориальной ситуации и в соответствии с национальным законодательством государства». Article 11 of the draft contains a provision stating that “in the regions where they are in a majority the persons belonging to a national minority shall have the right to have at their disposal appropriate local or autonomous authorities or to have a special status, matching the specific historical and territorial situation and in accordance with the domestic legislation of the state”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!