Примеры употребления "статистически" в русском с переводом на английский

<>
Они не являются статистически значимыми. They're not statistically significant.
Так выглядит Кит Харинг статистически. This is Keith Haring looked at statistically.
Статистически должна быть зафиксирована домашняя победа. Statistically, it should be a home win.
Причины статистически незначительных результатов могут быть следующими: Potential reasons for non-statistically significant results can include:
Статистически незначительный шанс плохого шпионажа - это наша проблема. Statistically insignificant chance poor spying is our problem.
Так можно доказать это статистически. Что насчёт исторических данных? That's how you can prove it statistically, but what about stories?
Этот статистически рассчитываемый показатель отражает среднюю прибыльность/убыточность одной сделки. This statistically calculated index represents the average profit/loss factor of a trade.
Научно-исследовательский отдел предупреждал вас, а вы посчитали побочный эффект статистически незначимым. Your RD team warned you, and you deemed the side effect statistically insignificant.
За первые десять месяцев 2015 года смертность статистически значимым образом не изменилась. Through the first 10 months of the year, there has been no meaningful statistical change in the death rate.
Однако структура британских выборов такова, что победа для них практически статистически невозможна. But the structure of the British election is such that a victory for them is almost a statistical impossibility.
Поскольку циклов было слишком немного, он не мог статистически объективно проверить ритмы. Because there were too few cycles, he couldn’t statistically check for rhythms in an unbiased way.
Все независимые переменные и сама модель являются статистически значимыми на 99 % степени достоверности. All independent variables and the model itself are statistically significant at 99 percent confidence level.
Наконец, департамент по здравоохранению создал систему, позволяющую статистически оценить качество оказываемой им помощи. Finally, the health department created a system to gauge statistically the quality of the care it was delivering.
А вы с Кэм сможете положиться на свои статистически недостоверные подходы, чтобы решить дело. Oh, you and Cam can rely on your statistically inaccurate guts to solve the case.
Наша система не сможет проводить оптимизацию, если не будет учиться на статистически значимом количестве конверсий. Our system can't optimize without being able to learn from a statistically-significant number of conversions.
Статистически, что более опасно, сесть в машину и поехать в магазин, или играть в футбол? Statistically, what's more dangerous, getting into your car to drive to the market, or playing in a game of football?
В условиях совместного обучения статистически значимых различий в успеваемости не было выявлено по семи дисциплинам. In the co-educational setting, seven subject areas showed no statistically significant difference in performance.
В моих данных, статистически не значима разница между детскими креслами и плечевыми и поясными ремнями. So in this data, it's statistically insignificant differences in injury between car seats and lap-and-shoulder belts.
Конечно, действия в прошлом ? не гарантия будущих результатов, и два случая не составляют статистически серьезный пример. Of course, past performance is no guarantee of future results, and two cases do not constitute a statistically significant sample.
Эти данные позволили нам проверить статистически несколько других теорий, связанных с политической принадлежностью и чувством отвращения. This data set also allowed us to statistically control for a number of things that we knew were both related to political orientation and to disgust sensitivity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!