Примеры употребления "стартапе" в русском с переводом "start-up"

<>
Переводы: все164 startup104 start-up56 start up4
Он искупался в солнечном стартапе в Сан Хосе. He took a bath on a solar start-up in San Jose.
Одно из того, что они сделали - это взяли эту технологию по разработке сероводорода, в стартапе, быстро растрачивающем инвестиционный капитал, и они объединились с другой компанией, которая продает другой токсичный газ, более токсичный, чем сероводород. И они дают его новорожденным, которые иначе погибли бы от невозможности окислять свои ткани в необходимой степени. One thing those people did out there was take this technology of hydrogen sulfide, which is this start-up company that's burning venture capital very quickly, and they fused it with another company that sells another toxic gas that's more toxic than hydrogen sulfide, and they give it to newborn babies who would otherwise die from a failure to be able to oxygenate their tissues properly.
Но в США стартапы переживают спад. Yet start-ups are on the decline in the US.
Несколько стартапов уже работают над путями использования мощи микробов. Several start-up companies are already working to harness the power of microbes.
В этом смысле новые физические теории похожи на стартапы. In this regard, new physics theories are a lot like start-up companies.
Поэтому стартапы, чтобы собрать средства, стали обращаться к криптовалютам. Start-ups there have been turning to crypto-currencies to raise funds instead.
Кроме того, эффективный план дигитализации США должен предусматривать поддержку стартапов. An effective US digitization plan must also support start-ups.
- Я удачно вышел из бизнеса и теперь вкладываю в стартапы. “I made a successful exit and now I am investing in start-ups.
Наконец, в эту сеть могли бы войти и инновационные стартапы. Finally, the network could include innovative start-ups.
Во многих отношениях первые недели президентства Трампа очень напоминают технологический стартап. In many ways, the first weeks of the Trump White House have resembled a chaotic tech start-up.
Зачем нам принимать участие в битве стартапов на научно-технической конференции? Why would we enter a start-up competition at a tech conference?
Поддержка и содействие инновационному политическому стартапу станет делом, определяющим их поколение. Supporting and contributing to an innovative political start-up would be their generation’s defining act.
Сокращение кредитования практически всегда сильней всего бьет по малому бизнесу и стартапам. Credit contractions almost invariably hit small businesses and start-ups the hardest.
Практически отсутствует формальное образование для новых предпринимателей, и всего несколько сетей поддерживают стартапы. There is little formal education for new entrepreneurs, and only a handful of networks support start-ups.
Масштабный приток денег в китайскую экономику использовался ещё и для инвестиций в технологические стартапы. The massive influx of money into the Chinese economy has also been used to invest in technology start-ups.
Российские «стартапы» сталкиваются с множеством препятствий, и это делает государственную поддержку в ряде случаев необходимой. Many barriers to start-up development remain, making it necessary for the government to step in as appropriate.
Стартапы рискуют, но существующие правила затрудняют ликвидацию компаний, сдерживая потенциальных кредиторов и увеличивая стоимость долга. Start-ups take risks, yet existing regulations make it difficult to liquidate companies, deterring potential creditors and increasing the cost of debt.
В Соединенных Штатах, общая идея умного городского пространства занимает центральное место в нынешнем поколении успешных стартапов. In the United States, the general idea of smart urban space has been central to the current generation of successful start-ups.
В случае успешных стартапов, выплаченные деньги, когда они приобретены или идут общественности, достаются тем, кто сформировал команду. In the case of successful start-ups, the money paid when they are acquired or go public accrues to those who put the team together.
Если Спрус хотел начать стартап а сердце Мэгги было в соревнованиях на роликах кто я, чтобы останавливать их? If Spruce wanted to start a start-up and Maggie's heart was in the roller derby, who am I to stop them?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!