Примеры употребления "стартапа" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все135 startup84 start-up49 start up2
Пять лет спустя, получив за это время некоторые программные навыки, я запустил два стартапа. Over the next five years I would launch two startups, picking up some programming skills along the way.
Компании много занимают для запуска стартапа, накапливают крупные фиксированные затраты и предлагают на первых порах столь низкие цены, что получают одни убытки. Companies borrow a lot to start up, accumulate large fixed costs, and offer such low prices at first that they lose money.
Деньги от продажи моего первого стартапа подходили к концу, а трейдинг давал надежду на некоторые быстрые наличные деньги, пока я рассчитывал свой следующий ход. With money running low from the sale of my first startup, trading offered hopes of some quick cash while I figured out my next move.
Частному лицу с новой идеей зачастую требуется одобрение властями его стартапа; компании, которые выходят на уже существующие рынки, должны конкурировать с ранее основанными фирмами, которые обычно уже заручились поддержкой властей. A private actor with a new idea often needs government approval to start up; and firms that enter an existing industry must compete with incumbents that usually already have government support.
К февралю 2014 года у WhatsApp было 450 миллионов пользователей, и Facebook выложил 19 миллиардов долларов на приобретение стартапа, штат которого составлял всего 50 человек. By February of 2014, WhatsApp had reached about 450 million users, and Facebook shelled out $19 billion to acquire the startup, with its staff of only 50 people.
И вот в настоящее время небольшая группа разработчиков из стартапа Viv Labs пытается создать более продвинутую форму искусственного интеллекта, которая бы смогла преодолеть ограниченность Siri. Now a small team of engineers at a stealth startup called Viv Labs claims to be on the verge of realizing an advanced form of AI that removes those limitations.
Поначалу они ничего никому продавать не хотели, но Джобс настаивал, выдвинув мощный аргумент: корпорация Apple, в отличие от их стартапа, способна предложить Siri намного более широкому кругу потребителей. At first they declined to sell, but Jobs persisted. His winning argument was that Apple could expose Siri to a far wider audience than a startup could reach.
На первом году работы стартапа они предложили услуги на немецком, испанском, французском, итальянском и некоторых других языках, и приложение стало быстро распространяться за океаном, где стоимость SMS-сообщений гораздо выше, чем в США. In the startup’s first year, they offered the service in German, Spanish, French, and Italian, among other languages, and it rapidly took off overseas, where SMS text fees are much higher in than US.
Победы и трудности арабских стартапов The Triumphs and Struggles of Arab Startups
Но в США стартапы переживают спад. Yet start-ups are on the decline in the US.
Успехи стартапов региона не стоит недооценивать. The successes of the region's startups should not be underestimated.
Он искупался в солнечном стартапе в Сан Хосе. He took a bath on a solar start-up in San Jose.
Греки создают стартапы, но не в Греции. Some Greeks have formed startups, though not in Greece.
Несколько стартапов уже работают над путями использования мощи микробов. Several start-up companies are already working to harness the power of microbes.
Почему я ушел из алготрейдинга в веб стартапы Why I Quit Algorithmic Trading to Do Web Startups
Поэтому стартапы, чтобы собрать средства, стали обращаться к криптовалютам. Start-ups there have been turning to crypto-currencies to raise funds instead.
Подобно некоторым другим технологическим стартапам, WhatsApp добилась успеха во многом случайно. Like so many tech startups, WhatsApp’s success seems a bit accidental.
В этом смысле новые физические теории похожи на стартапы. In this regard, new physics theories are a lot like start-up companies.
В период 2002 по 2009 год было создано более 11 тысяч стартапов. In 2002-2009, more than 11,000 startups were established.
Кроме того, эффективный план дигитализации США должен предусматривать поддержку стартапов. An effective US digitization plan must also support start-ups.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!