Примеры употребления "стараться" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все757 try591 challenge14 другие переводы152
Я буду стараться переубедить тебя. I'll keep going until you change your mind.
Не будем стараться, чтобы цвета соответствовали. We're not matching up the colors.
И стараться игнорить тех кто нет. And tend to ignore those who don't.
Я буду всегда стараться для Зев. I will always do my best for Zev.
Подзатянуть поясок, и стараться жить по средствам. You gotta cut down on your overheads, so you can live off of what you make.
Она стала лучше стараться на занятиях с логопедом. She's working better with the speech therapist.
Она подумает, что умна, и не будет стараться. She'll think she's smart and slack off.
Будет стараться показать, что он на вашей стороне. They're going to show they're on your side.
Мы все должны стараться видеть ситуацию в более широким плане. We, too, need to keep our eye on the big picture.
С данного момента, мы будем стараться держать вас в курсе. From here on in, we will do our very best to keep you in the loop.
Лопез Обрадор и его сторонники будут неустанно стараться разрушить его планы. Lopez Obrador and his supporters can be expected to work relentlessly to thwart his plans.
Ваши клоны рады стараться для "скрытой камеры", подставляя вас по полной. Your doubles want to be on "candid camera," put you in the line of fire.
Несмотря ни на что, мы будем стараться возродить наши деловые отношения. Regardless of the reasons, we will do our utmost to rejuvenate our business relations.
Мы должны определить все проблемные участки и всеми силами стараться восстановить их. So we need to recognize those hot spots and do our best to protect them.
Эти различия настолько огромны, что некоторые люди считают, что стараться конкурировать бесполезно. Those differences are so huge that some people consider efforts to compete futile.
Конечно, "Альянсу цивилизаций" не следует стараться преодолеть различия путем защиты морального релятивизма. Of course, the Alliance of Civilizations should not attempt to bridge differences by defending moral relativism.
Г-н Карр, мы будем стараться спихнуть всё на производителя, Джексона Риджфилда. Mr. Carr, we're gonna fight to push all the fault on the manufacturer, Jackson Ridgefield.
Это означает, что нужно стараться предоставлять разрешения не отдельным пользователям, а группам. That is, avoid granting permissions to individuals, instead work with groups.
Обратите внимание, что это суммы, которые мы будем стараться — но не обещаем — потратить. Note that this prorated spend is what we aim for, but isn't guaranteed.
Мы должны препятствовать возможным перемещениям лиц и стараться остановить перемещения как можно быстрее. We must prevent displacement from occurring, and end it as quickly as possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!