Примеры употребления "станет безубыточным" в русском с переводом на английский

<>
С субсидиями он в лучшем случае станет безубыточным. With the subsidy, he'll break even, at best.
После двух операционных дней с безубыточным индексом, лежащим в основе, вы потеряли бы деньги из-за торможения волатильности или ошибки комбинирования ETF. After just two trading days with the underlying index breaking even, you would have actually lost money due to volatility drag or the compounding error of ETFs.
Месить тесто руками до тех пор, пока оно не станет эластичным. Knead the dough with both hands until it becomes elastic.
Уверен, она станет великолепной певицей. I'm sure she will become a great singer.
Это значит, что еду растить станет сложно. This will mean that growing food will become difficult.
Она станет хорошей парой моему сыну. She will make a fine match for my son.
Если станет скучно, уйду домой. If it gets boring, I will go home.
Он станет хорошим мужем для моей сестры. He will make my sister a good husband.
Она станет врачом через два года. She will become a doctor in two years.
Юми станет учителем. Yumi will become a teacher.
Он не станет меня слушать. He will not listen to me.
После того, как меня не станет, я оставляю образование своей дочери на тебя. I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
Это станет запоминающимся временем. That'll make for a memorable time.
Я принимал за свершённый факт то, что он станет членом. I took it for granted that he would become a member.
Судьба не дура, зря людей сводить не станет... Destiny is not a fool, will not make people meet for nothing ...
Только потеряй самообладание, и тебе станет очень легко сделать ошибку. It's easy to err once you lose your cool.
Не пройдёт много времени, и ему станет лучше. It will not be long before he gets better.
Прими это лекарство. Тебе скоро станет лучше. Take this medicine. You will feel better soon.
Том точно не станет работать за меньше, чем 300$ в час. Tom definitely won't work for less than $300 an hour.
Моя обычная официантка не станет со мной ничего делать. My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!